English | German | Russian | Czech

маячить Russian

Meaning маячить meaning

What does маячить mean in Russian?

маячить

виднеться смутно, неотчётливо, еле различимо на фоне чего-либо (о чём-либо удалённом от смотрящего) За ними, за ночным мраком, слабо, как одинокая мачта, на слабом фоне заката маячил силуэт далекой-далекой мельницы… Мрак сеял таинственные узоры, серые, седые пятна маячили в его глубине; рыжий свет фонаря бессильно отражал тьму и тяжесть невидимого пространства; нелепые образы толпились в полуосвещенной воде, безграничной и жуткой. разг. периодически попадаться, встречаться, обнаруживаться где-либо; мелькать Потом он не вынесет домашнего одиночества, выйдет на улицу, забредет на бульвар и будет маячить возле других стариков, которые играют в шашки или шахматы. разг. постоянно попадаться кому-либо на глаза Певцовские филёры, чтобы не маячить в одном и том же виде, дважды вывертывали наизнанку свои пальто. Нет, я еще долго на свете маячить буду. А я тебя чем стеснил?  Да маячишь тут, в глазах… разг. предвидеться, ожидаться в ближайшем будущем (о предполагаемом событии) Были такие, кому поездка наверняка не маячила; в их скорбные души я боюсь заглядывать. устар. (изначально военн.) передавать невербальный условный знак Сторожевой казак маячит, скачет на кругах по солнцу, либо напротив.

Translation маячить translation

How do I translate маячить from Russian into English?

маячить Russian » English

loom walk show appear indistinctly appear in the distance

Synonyms маячить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as маячить?

Examples маячить examples

How do I use маячить in a sentence?

Movie subtitles

Хорошо, буду маячить вблизи.
I'll drift along in your wake.
Я стараюсь не маячить.
I'm trying not to be obtrusive.
Она будет маячить у меня перед глазами, я тоже буду маячить у нее перед глазами.
She gonna be in my face, I'm gonna be in her face.
Она будет маячить у меня перед глазами, я тоже буду маячить у нее перед глазами.
She gonna be in my face, I'm gonna be in her face.
Мэлдрик, маячить это одно, а бить - другое.
Meldrick, in her face is one thing, breaking it is another.
Пусть перестанет маячить!
Tell him to stop.
Ага, а я пока поссу перед свиданкой с Толивером. Может, блядь, прекратишь уже тут маячить?
Yeah, and I will urinate before meeting Tolliver. and I can avoid your fucking hovering, huh?
Проблема в том, что, пытаясь чего-то добиться, они стали маячить в моем поле зрения.
Trouble is, moving into the big time puts them squarely on my radar.
Я не собираюсь здесь маячить, чтобы это проверить.
I'm not hanging around to find out.
Пап, тебе обязательно маячить в моей школе?
Dad, do you have to hang out at my school?
Хватит маячить.
Stop looming.
Теперь целый день эта картинка будет маячить перед глазами.
I'll have that image in my head all day.
Сказал же, не маячить здесь.
I told you to hide somewhere.
Это опасное дерьмо, и если мы все время будем маячить перед глазами, кто-то может чертовски этому разозлиться.
This is going to be dangerous as shit, and if we make a dent, someone's gonna get fucking pissed about it.

News and current affairs

Заглядывая дальше, можно сказать, что чем ближе будет маячить угроза распада, тем больше будет необходимо немецкое управление.
Looking ahead, as the threat of disintegration looms larger, the need for German leadership will be even greater.

Are you looking for...?