English | German | Russian | Czech

магический глаз Russian

Translation магический глаз translation

How do I translate магический глаз from Russian into English?

магический глаз Russian » English

tunoscope

Synonyms магический глаз synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as магический глаз?

магический глаз Russian » Russian

электронный индикатор настройки

Examples магический глаз examples

How do I use магический глаз in a sentence?

Simple sentences

Ты чуть не ткнул мне в глаз карандашом.
You nearly poked me in the eye with your pencil.
Ты чуть не ткнула мне в глаз карандашом.
You nearly poked me in the eye with your pencil.
С глаз долой - из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let bygones be bygones.
Прошлой ночью я не смог сомкнуть глаз.
Last night I did not get a wink of sleep.
Мяч попал ей в глаз.
The ball hit her in the eye.
В конце концов они встретились с глазу на глаз.
At last, they met face to face.
Старик слеп на один глаз.
The old man is blind in one eye.
Собака слепая на один глаз.
The dog is blind in one eye.
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
Насколько хватало глаз, не было видно ничего, кроме песка.
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
Земля, насколько хватало глаз, была покрыта снегом.
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
Зелёные листья в парке приятны для глаз.
Green leaves in a park are pleasing to the eye.
Зелёные листья в парке радуют глаз.
Green leaves in a park are pleasing to the eye.

News and current affairs

Машины теперь могут так хорошо подражать манере игры известных игроков, включая их ошибки, что только глаз эксперта (иногда только другого компьютера!) может заметить разницу.
The machines can now even be set to imitate famous human players - including their flaws - so well that only an expert eye (and sometimes only another computer!) can tell the difference.
Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту.
The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner.
Мы можем быть уверены, что уязвимые места экономик обеих стран будут скрыты от глаз.
We can be sure that the soft underbellies of both economies will be kept hidden from view.
Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста.
The inheritance of some characteristics, including eye color, is simple.
Эти неудачи не означают, что большинство людей всего мира не сталкиваются с данными проблемами с глазу на глаз или что они не готовы принимать своевременные, даже мужественные, решения.
These failures do not mean that most people around the world do not see eye-to-eye on these issues, or that they are unprepared to make timely, even courageous, decisions.
Одним из объяснений для резкого сокращения бюджетов в последние годы является то, что учреждения здравоохранения, как правило, работают без помпезности и спрятаны от глаз общественности.
One explanation for the drastic budget cuts of recent years is that public health institutions usually operate with little fanfare and out of the public eye.
Отныне вопросы, касающиеся цвета кожи, разреза глаз или половой принадлежности, уже не будут играть решающую роль при определении успеха кандидата на высокий, или даже высочайший, пост.
From now on, the issues of skin color, eye shape, or gender will no longer play a deciding role for a candidate for high, or even the highest, office.
Махатма Ганди из Индии когда-то сказал, что политика глаз за глаз и зуб за зуб оставляет мир слепым и беззубым.
India's Mahatma Ghandi once said that an eye for an eye and a tooth for a tooth leaves the world blind and toothless.
Махатма Ганди из Индии когда-то сказал, что политика глаз за глаз и зуб за зуб оставляет мир слепым и беззубым.
India's Mahatma Ghandi once said that an eye for an eye and a tooth for a tooth leaves the world blind and toothless.
Говорят, мы - развивающаяся страна; в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
We are a developing country, it is said; after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow.
В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна; уже есть признаки того, что она открыла один глаз.
At some point, America will awaken from its geopolitical slumber; there are already signs that it has opened one eye.
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов.
After averting its eyes since coming to power, Japan's new government has finally started discussing tax hikes.
Использование ЦРУ, в качестве секретной армии по дестабилизации имеет долгую, трагическую историю провала, скрытую от глаз общественности под завесой секретного ведомства.
The use of the CIA as a secret army of destabilization has a long, tragic history of failure, all hidden from public view under the agency's cloak of secrecy.
Например, глаз подобен телескопу.
The eye, for example, is like a telescope.

Are you looking for...?