English | German | Russian | Czech

край тротуара Russian

Translation край тротуара translation

How do I translate край тротуара from Russian into English?

край тротуара Russian » English

kerb curb

Synonyms край тротуара synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as край тротуара?

край тротуара Russian » Russian

обочина

Examples край тротуара examples

How do I use край тротуара in a sentence?

News and current affairs

Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении, Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming, An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
The Trans-Baikal region could relatively easily expand ties with the resource-hungry Asian economies, to the benefit of all.
Бисмарк однажды определил этот навык как способность интуитивно предугадывать движения Бога в истории и ухватиться за край его одежд в момент, когда он проносится мимо.
Bismarck once referred to this skill as the ability to intuit God's movements in history, and seize the hem of His garment as He sweeps past.
В то же время высокие издержки тирании льются через край на остальной мир в форме неконтролируемых заболеваний, перемещений беженцев, насилия и преступности.
Yet the high costs of tyranny spill over to the rest of the world, in the forms of uncontrolled disease, refugee movements, violence, and criminality.
После референдума в Ирландии она слепо и безрассудно поставила себя на край политической бездны.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity.
Таким же образом, осенью 2008 года угроза финансового Армагеддона привела не только Германию, а весь мир на край пропасти.
Likewise, in the fall of 2008, the threat of financial Armageddon brought not just Germany but the whole world to the brink of disaster.
У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край.
The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront.

Are you looking for...?