English | German | Russian | Czech

краешек Russian

Meaning краешек meaning

What does краешек mean in Russian?

краешек

уменьш.-ласк. к край

Translation краешек translation

How do I translate краешек from Russian into English?

краешек Russian » English

edge rib

Synonyms краешек synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as краешек?

краешек Russian » Russian

край уголок

Examples краешек examples

How do I use краешек in a sentence?

Simple sentences

Том сел на краешек кровати.
Tom sat on the edge of the bed.

Movie subtitles

Он. он трогал краешек твоей груди, я видела!
He-he touched the side of your boob, I saw it.
Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию.
The time it takes to sit down and write that on paper, put it in an envelope, lick it, send it to the station.
Они у меня были последние. У них надорван краешек.
It was the only one I had.
Мы все увидели краешек сиськи Джеки.
We all saw a littleJackie side-boob.
Мы поймали только краешек взрыва.
We just catch the very edge of the explosion.
Хоть на долю секунды покажи краешек соска, хоть намекни.
The hint of a nipple, the suggestion of an areola.
Сидел сзади тебя, чтобы можно было с тобой разговаривать и пытаться разглядеть краешек твоих трусов.
Sat behind you so I could talk to you And try to see the top of your underwear.
Она заметила исчезающий краешек чьей-то юбки.
She said she thought she saw the flutter of a skirt for a moment.
А главный их враг -- клей. Они сидят, ковыряют уголок, силятся ухватиться за краешек и в итоге тянут в рот всю заразу с собственных пальцев.
And they can't-- the glue is vicious, so they have to pick at the corner and try to get it, and they end up drinking out of this finger-filth disease spout.
Ну, может, в следующий раз выделю тебе краешек кровати.
Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know.
Сядь на краешек стула.
Sit on the front of your chair.
Присаживайтесь поудобнее, но предупреждаю Вам понадобится только краешек стула!
Grab a seat guys, but trust me, you're only gonna need the edge.
Просто берешь краешек шляпы, надвигаешь на глаза, вот так, берешь пиво, делаешь глоточек.
Just take the brim of your hat, just pull it down over your eyes like that, get the beer, take a sip.
Во-первых, я должна видеть опухоль, полностью.. каждый краешек, все неровности и отростки.
First, I need to see the tumor, all of it. every margin, every last ripple and ridge.

Are you looking for...?