English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB заклеиться IMPERFECTIVE VERB клеиться

клеиться Russian

Meaning клеиться meaning

What does клеиться mean in Russian?

клеиться

хорошо поддаваться склеиванию перен., разг. идти успешно; удаваться, ладиться разг. становиться липким, клейким перен., разг. ухаживать страд. к клеить

Translation клеиться translation

How do I translate клеиться from Russian into English?

клеиться Russian » English

stick get/become sticky

Synonyms клеиться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as клеиться?

клеиться Russian » Russian

склеиваться

Examples клеиться examples

How do I use клеиться in a sentence?

Movie subtitles

Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон.
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. What did he say?
Ну, однажды в Джорджии я. я встретил женщину, и она начала ко мне клеиться.
Well, it was down in Georgia, see? I was out this night, and this dame picked me up.
Она. начала к тебе клеиться?
She picked you up?
Если будешь клеиться к Саро, пойду к твоей матери и всё расскажу.
If you keep playing the whore with Saro, I'll go to your mother and I'll tell her everything.
Говорю тебе, он стал клеиться. я решила, что у него эльц.
I'm telling you, I'm getting Alz.
Джо, перестань клеиться к ней!
Stop hitting on her!
Я не хочу клеиться к ней.
I don't want to goo her.
Перестань клеиться к заказчикам.
Stop flirting with the customers.
Я не пришёл туда, чтобы клеиться к тебе.
I didn't shake up the party to get your attention, and I'm not heeling you to hook you.
Ну, мы висим в воздухе на космическом корабле во время немецкого воздушного налёта. Ты правда думаешь, что сейчас подходящее время ко мне клеиться?
Do you really think now's a good time to be coming on to me?
Не волнуйся, я постараюсь не клеиться к тебе перед твоими братьями.
Don't worry, I'll try not to hit on you too hard in front of your brothers.
Знаешь, тебе не обязательно так открыто клеиться к Моргану.
You know, you don't have to be so hands-on with Morgan.
Если вы смотрите эту запись, значит вернулся мой сын от первого брака, устроил спектакль, и начал клеиться к какой-нибудь свистушке.
If you're watching this, it's because my son from my 1st marriage has arrived, caused a scene, and is currently chatting up some nearby trouble.
И. перестань ко мне клеиться.
I don't need oxygen.

Are you looking for...?