English | German | Russian | Czech
B2

казнь Russian

Meaning казнь meaning

What does казнь mean in Russian?

казнь

то же, что смертная казнь; лишение человека жизни в качестве наказания Это не было раскаянием, что доказал категорический отказ приговорённого исповедаться перед казнью. устар. суровое наказание, кара, возмездие книжн. страдание, мучение лишение жизни

Translation казнь translation

How do I translate казнь from Russian into English?

Synonyms казнь synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as казнь?

Examples казнь examples

How do I use казнь in a sentence?

Simple sentences

Смертная казнь должна быть отменена.
The death penalty should be abolished.
Смертная казнь отменена во многих штатах США.
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
Многие страны упразднили смертную казнь.
Many countries have abolished capital punishment.
Смертная казнь окончательна и не подлежит отмене.
The death penalty is final and irreversible.
Смертная казнь окончательна и необратима.
The death penalty is final and irreversible.
Казнь было приказано отложить в последнюю минуту.
A stay of execution was ordered at the eleventh hour.
Её ждёт казнь.
She is on death row.
Том считает, что смертная казнь должна быть отменена.
Tom believes that the death penalty should be abolished.
Я думал, что смертную казнь надо отменить.
I thought the death penalty should be abolished.
Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.
According to Belarusian laws, not having a portrait of President Lukashenko in one's apartment or house is punishable by the death penalty.
Европейский Союз отменил смертную казнь.
The European Union has abolished the death penalty.
Европейский Союз отменил смертную казнь.
The European Union has eliminated the death penalty.
Европейский Союз упразднил смертную казнь.
The European Union has abolished the death penalty.
Почти все европейские страны отменили смертную казнь.
Almost every European country has abolished the death penalty.

Movie subtitles

Это частная казнь.
This is private, see.
Завтра казнь. - Ужас!
What a shame.
Я принёс входные билеты на казнь.
I've got the tickets for the hanging here, boys. -Pete?
Так казнь больше не перенесут?
How do we know there won't be another reprieve tonight?
Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,..
After all, this is a hanging, and it's gonna go according to schedule.
Казнь будет по расписанию.
We'll proceed with the hanging per schedule.
Прикажи остановить казнь, о, повелитель!
Order to stop the penalty, oh lord!
Я видел казнь 12-ти моих земляков.
I have seen 12 people executed.
Это залп, должно быть, казнь.
Volley. Execution probably.
Моя казнь?
What is? My execution?
Любовников ведут на казнь!
Some adulterous lovers are to be crucified!
Значит, казнь завтра.
Then it's tomorrow?
Решили мы, что должен умереть он, Как только вы на казнь, милорд, придёте; Как видите, друзья поторопились.
Yet had not we determined he should die until your lordship came to see his end. which now the loving haste of these our friends. somewhat against our meaning, have prevented.
Сейчас не время, государь. - Георгу казнь назначьте после боя.
After the battle let George Stanley die.

News and current affairs

Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь.
Those captured face beheading in the traditional way.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы: если их выпускают из тюрьмы, то они вновь могут стать убийцами.
Furthermore, killing murderers prevents recidivism: if released from prison, they might kill again.
Смертная казнь необратима.
The death penalty is irreversible.
Криминологи подтвердили статистикой, что в тех американских штатах, где разрешена смертная казнь, количество серьезных преступлений не уменьшилось.
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished.
Я, со своей стороны, полагаю, что смертная казнь радикально противоречит доктрине прав человека, которая основана на уважении к жизни и достоинству людей.
I, for one, believe that the death penalty radically negates the doctrine of human rights, which is founded on respect for life and the dignity of human beings.
Однако, поскольку арест означал более не казнь, но долгое заточение, у диссидентов появился реальный шанс выйти из тюрьмы или трудовых лагерей.
But because arrest no longer meant execution but long imprisonment, dissidents acquired a reasonable chance to emerge from prison or labor camps.
Но если лотереи, субсидии и другие уловки не в состоянии контролировать уклонение от уплаты налогов, у китайцев есть другой метод: смертная казнь.
But if lotteries, subsidies, and other devices fail to control tax evasion, the Chinese have another method: the death penalty.
Например, большинство американцев, может быть, и поддерживают сегодня смертную казнь, но это считается вопиющим нарушением прав человека во всей Европе, да и во многих других странах мира.
Capital punishment may now be supported by a majority of Americans, but the death penalty is regarded as an egregious violation of human rights across Europe - indeed, across much of the world.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь.
To stress the urgency, a death penalty for possessing pink grain after that date was declared.
В настоящее время в Малайзии нет закона, предусматривающего смертную казнь для вероотступников.
Currently, Malaysia has no law that would impose the death penalty on apostates.
К счастью, Конституционный Суд ЮАР вынес решение о том, что смертная казнь, которая была отменена южноафриканцами одновременно с освобождением от апартеида, противоречит конституции.
Mercifully, South Africa's Constitutional Court has ruled that the death penalty - which South Africans eliminated at the same time we were liberated from apartheid - is unconstitutional.
После 13 лет переговоров, отсрочек и нерешительности Генеральная Ассамблея ООН проголосует в этом месяце за предложение по введению моратория на смертную казнь.
After 13 years of negotiations, delays, and hesitation, the UN General Assembly will vote this month on the proposal for a universal moratorium on the death penalty.
Один важный урок, полученный мною во время борьбы за создание Международного уголовного суда (МУС), а также в ходе борьбы за мораторий на смертную казнь, заключается в том, что часто лучше стремиться к получению реалистичных, нежели идеальных результатов.
One big lesson I learned during the struggle to create the International Criminal Court (ICC), and now during the battle for a moratorium on the death penalty, is that it is often better to aim for a realistic result rather than a perfect one.
После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу: его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение.
After Dokubu renewed threats to oil infrastructure last September, he was arrested on sedition charges and now faces the possibility of execution or life in prison.

Are you looking for...?