English | German | Russian | Czech

иероглифическая надпись Russian

Synonyms иероглифическая надпись synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as иероглифическая надпись?

иероглифическая надпись Russian » Russian

текст написанный иероглифическим письмом

Examples иероглифическая надпись examples

How do I use иероглифическая надпись in a sentence?

Movie subtitles

Кто мог сделать эту абсурдную надпись тут?
Who could have made this absurd engraving?
А что здесь за дарственная надпись?
What might the inscription be?
Я просто проходил мимо, когда увидел эту надпись, Анзельмо.
I turned all those in when I got this button, Anzelmo.
А ведь эта надпись тебя действительно задевает.
Then it does bother you a little.
Поскольку, вы любезно попросили сделать меня дарственную надпись вот она.
So, since you have been so good as to ask me for a dedication, Here it is.
Мэм, надпись уже была здесь, когда я вошла, а я пришла самой первой.
Please, ma'am, it was there when I came, and I was the first one in the room.
Не стоило Элле стирать эту надпись.
Sure wish Ella hadn't rubbed that writing off.
Разве вы не видите надпись.
You officials can't seem to read the sign right here.
Послушайте, чем бы она не написала это, оно было влажным, я смазала надпись пальцем.
Look, whatever she wrote this with wasn't dry, I-I put my thumb on it and smudged it.
Я хочу, чтобы надпись было видно при входе!
I want to look good from the gateway.
И в землю закопал, и надпись написал.
He kidnapped her and buried her.
В следующий раз читайте надпись на двери.
The next time, read the notice on the door.
И надпись: Сэйдзиро Хонма, ронин из Этиго.
The sign said 'Honma of Echigo'.
На обложке там крупная надпись: Айдахо.
Right on the front, when it's folded up, it says Idaho.

News and current affairs

Надпись на этой стене стала ещё яснее после недавнего раунда переговоров по санкциям.
The writing on this wall became even clearer after the most recent round of sanctions negotiations.
Увидит ли он, как Горбачев, надпись на стене и выполнит наказ?
Will he, like Gorbachev, see the writing on the wall and lead the charge?

Are you looking for...?