English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB заняться IMPERFECTIVE VERB заниматься

заняться Russian

Meaning заняться meaning

What does заняться mean in Russian?

заняться

чем. начать что-то делать, приступить к чему-то На это садовник ответил, что пришёл узнать, чем ему заняться на следующей неделе. кем-чем. направить своё внимание на кого-либо, что-либо; проявить интерес к кому-либо, чему-либо Не знаю, анализировал ли ты себя, следил ли за странным переворотом, который совершился в тебе, или тебе было лень заняться собою и ты к себе охладел, как и к другим? с кем-чем. разг. помочь кому-либо в учёбе, освоении чего-то приступить

заняться

вспыхнуть, загореться; начать брезжить

Translation заняться translation

How do I translate заняться from Russian into English?

Synonyms заняться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as заняться?

Examples заняться examples

How do I use заняться in a sentence?

Simple sentences

Чем ты думаешь заняться в будущем?
What do you want to do in the future?
Можешь хоть сейчас заняться этим заданием.
You may as well do the task now.
Доктор посоветовал мне заняться спортом, чтобы оставаться в форме.
The doctor advised me to take up some sport to stay in shape.
Тебе есть чем заняться после этого?
Do you have anything to do after that?
Некому заняться этим пациентом.
There is no one to attend to that patient.
Чем бы ты хотел заняться?
What would you like to do?
Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.
I feel like doing something different today.
Я хотела бы заняться сегодня чем-нибудь другим.
I feel like doing something different today.
Мне нечем особо заняться.
I have nothing particular to do.
Мне нечем заняться сегодня днем.
I have nothing to do this afternoon.
После окончания колледжа я рассчитываю заняться экспортным бизнесом.
I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
Ему нечем заняться.
He has nothing to do.
Она хочет заняться преподаванием.
She wants to engage in teaching.
Она хочет заняться преподавательской деятельностью.
She wants to engage in teaching.

Movie subtitles

Как ты сказал? - Ты должен сам заняться этим и сделать как надо.
I'm saying you should take it over and do it right.
Мы можем и другим заняться, пока говорим.
We can do other stuff while we're talking.
Но братаны не бросают своих. Думаешь, этим парням больше нечем заняться?
You think these guys want to go?
Вообще-то мне нечем больше заняться.
I actually don't have anything better to do.
Но каждый раз, когда я предлагаю вам заняться практикой, вы находите отговорки и отлыниваете от уроков.
I've offered you a practice drive, you've made excuses and refused.
Нужно заняться чем-то. другим из этого списка.
We'll finish it together later.
Я имею в виду, вы собирались пробыть здесь всю зиму. а я все равно торчу в этом отеле. Так почему бы вам не выйти за меня, раз все равно здесь больше нечем заняться?
What I meant was, you're gonna be here all winter and I'm stuck with the hotel anyhow, why don't you grab me until you can make other arrangements?
И поживее. У меня есть, ещё чем заняться.
I've got other things to do.
Я думаю раздобыть себе студию и заняться живописью всерьез.
I think I'll get a studio for myself and take up art seriously.
Придется заняться.
We'll have to look into this.
Вы должны поехать в Англию и заняться этим.
You must go to England yourself at once and really see this through!
Жаль, у меня сейчас нет времени заняться выставкой, но я ей займусь, сразу же после своего возвращения.
I regret that I have not the time to give to your exhibition now. but I'll worry you more when I get back.
Чем бы тут заняться, приятель?
I will accompany my friend. Band rats.
Мне что, больше нечем заняться?
Why, is it doing anything besides falling?

News and current affairs

В более развитых странах сложная взаимосвязь национальной гордости, заботы о пропитании и погони за прибылью является мотивом для африканской элиты заняться фермерством.
In more prosperous countries, African elites are motivated by a complex interplay of national pride, dietary concerns, and the pursuit of profit.
Я заявляю это как человек, создавший значительный капитал и затем сменивший вид деятельности, чтобы заняться культивацией нравственности в политике.
I say this as someone who created significant capital and, having done so, changed her occupation in order to cultivate morality in politics.
И устранением этих причин следует заняться, если думать о возрождении Афганистана.
These must be addressed if Afghanistan is to be revived.
Будем надеяться, что, когда лидеры Большой двадцатки соберутся вместе в этом году, они решат заняться проблемой серьёзно, вместо того чтобы откладывать обсуждение в долгий ящик на десятилетие или два, пока нас не коснется новый кризис.
Let's hope that when the G-20 leaders meet later this year, they decide to take the problem seriously instead of tabling discussion for a decade or two until the next crisis is upon us.
ООН была полезной в качестве форума для принятия стандартов, но ее механизмы поиска подчинения этим стандартам являются слабыми и были сильно скомпрометированы за последние годы ее неудачными попытками заняться гротескными злоупотреблениями.
The UN has been useful as a forum for adopting standards, but its machinery for seeking compliance with those standards is weak and has been badly compromised over the years by its failure to address grotesque abuses.
Необходимо заняться этой проблемой, а не игнорировать ее и толкать на путь преступлений.
The issue must be addressed, not ignored and criminalized.
САПС был бы идеальным форумом, в котором можно было бы заняться решением этой проблемы.
NAPU would be the ideal forum in which to address this concern.
В условиях недостаточного внимания и средств гораздо важнее заняться решением проблем самым эффективным образом, прилагая максимум усилий на протяжении века.
With attention and money in scarce supply, what matters is that we first tackle the problems with the best solutions, doing the most good throughout the century.
Как католик и как человек, которого премьер-министр Дэвид Кэмерон попросил заняться правительственными мероприятиями по подготовке визита, я, естественно, был в восторге.
As a Roman Catholic and as the person asked by Prime Minister David Cameron to supervise government arrangements for the visit, I was naturally delighted.
Этот рост позволит Президенту Путину - если он окажется достаточно терпеливым и настойчивым - заняться долговременными реформами, необходимыми для превращения России в то мощное государство, о котором он мечтает.
That growth should give President Putin - if he is patient and persistent - leeway to tackle the longer term reforms his country needs if it is to become the powerful state he seeks it to be.
Может быть настало время заняться хай-тек (или даже генетически модифицированным) сельским хозяйством, чтобы обеспечить нам необходимую еду используя меньшие площади земли, таким образом оставляя больше места для дикой природы.
It may also be time we consider embracing high-tech - even genetically modified - agriculture to provide the food we need on smaller areas of land, leaving more space for wildlife.
Несмотря на хорошо документированные недостатки психического здравоохранения в Америке, лишь немногие американские политики готовы заняться решением этого вопроса.
Despite the well-documented shortcomings of America's mental-health services, few US policymakers are prepared to address the issue.
Правительственный план экономии, основанный на автоматическом, хотя и не принудительном зачислении, обладает способностью заняться решением этой проблемы, пусть он и не является совершенным.
A government saving plan that is based on automatic, though not compulsory, enrollment has the ability to deal with this problem, if only imperfectly.
Проблема может заключаться в том, что существует мало инвесторов, желающих надолго заняться одновременно и нефтью, и нигерийским кредитным риском.
The problem may be that there are not many investors who want to take a long position on oil and Nigerian credit risk simultaneously.

Are you looking for...?