English | German | Russian | Czech

домашние Russian

Meaning домашние meaning

What does домашние mean in Russian?

домашние

собир. домочадцы, члены семьи или родственники, живущие в одном доме

Translation домашние translation

How do I translate домашние from Russian into English?

домашние Russian » English

household home-folk

Synonyms домашние synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as домашние?

Examples домашние examples

How do I use домашние in a sentence?

Simple sentences

У тебя есть какие-нибудь домашние животные?
Do you have any pets?
У тебя есть домашние животные?
Do you have any pets?
У вас есть домашние животные?
Do you have any pets?
Само собой разумеется, домашние животные запрещены.
It goes without saying that pets are not allowed.
Домашние животные, разумеется, запрещены.
It goes without saying that pets are not allowed.
Я буду делать домашние задания, после того как посмотрю телевизор.
I'll do my homework after I watch television.
У меня есть домашние дела, которые надо сделать.
I have some chores to do.
Сдавайте домашние задания!
Turn in your homework.
Сдавайте домашние работы!
Turn in your homework.
Я купил абонемент на все домашние игры.
I got a season's pass to all the home games.
Какие у неё есть домашние животные?
What does she keep as a pet?
Ты уже сделал домашние задания?
Did you already do your homework?
Я не должен был помогать сыну делать домашние задания, но я помог.
I wasn't supposed to help my son do his homework, but I did.
Пожалуйста, сделай домашние дела прежде, чем пойдёшь поиграть.
Please do your chores before you go out to play.

Movie subtitles

Сегодня мы по очереди выйдем вперёд и покажем остальным бойскаутам наши домашние сокровища.
Tonight we're going to take it in turns to step up to the front and show all the other Cubs our Treasures From Home.
Музыкальные вечера. Домашние балы.
Musical evenings, balls.
Вы домашние львы.
You're gutter lions.
Я приготовила ваши домашние платье и туфли.
I've laid out your housecoat and slippers.
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли.
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers.
И пара соверенов на домашние траты.
Here're two sovereigns for housekeeping money.
Вы - не бродяги, вы - почтенные домашние гуси!
You're not a tramp, You're a respectable home-geese!
Разные домашние штучки.
Nothing big, just little household things.
Разве-то домашние у тебя не знают.
Doesn't your family know yet?
Ты делал за меня домашние задания, а я отдавал тебе полдник.
You did my homework and I gave you my lunch?
Домашние заботы.
Family problems.
Которого любили домашние работницы, домашние хозяйки, вдовы и даже одна женщина-зубной техник.
With whom housewives, houseworkers, widows and even a woman dentist, have fallen in love!
Которого любили домашние работницы, домашние хозяйки, вдовы и даже одна женщина-зубной техник.
With whom housewives, houseworkers, widows and even a woman dentist, have fallen in love!
Истинно, истинно, глаголю вам, враги человеку - домашние его.
Verily I say unto you, a man's foe shall be those of his own household.

News and current affairs

Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
Instead, easy money stimulated the economy by inducing households to refinance their mortgages, and to spend some of their capital.
Еще до Великой рецессии американские рабочие и домашние хозяйства были в затруднительном положении.
Even before the Great Recession, American workers and households were in trouble.
А то обстоятельство, что Китай не смог подхлестнуть своё экономическое развитие в мере, достаточной для того, чтобы поощрять более высокие домашние затраты, которые соответствовали бы появившимся там более высоким доходам, подлило масла в огонь.
The failure of China to move more quickly to encourage higher domestic spending commensurate with its higher incomes added fuel to the fire.
Первая причина, вероятно, будет долговременно сдерживать рост: домашние хозяйства должны меньше использовать кредиты и больше откладывать, что будет сдерживать потребление несколько лет.
The first reason is likely to create a long-term drag on growth: households need to deleverage and save more, which will constrain consumption for years.
В Соединенных Штатах до нынешнего кризиса легкие кредиты, особенно для домашних хозяйств, стимулировали домашние хозяйства тратить слишком много, в то время как в Греции правительство нашло свой путь, как попасть в беду.
In the United States in the run up to the current crisis, easy credit, especially for housing, induced households to spend too much, while in Greece, the government borrowed its way into trouble.
Китай, например, должен поместить больше прибыли в домашние хозяйства и меньше в фирмы, чтобы частное потребление могло увеличиться.
China, for example, must move more income to households and away from its firms, so that private consumption can increase.
На данный момент они воспринимают дело так, как будто играют на домашние деньги (или деньги своих домов).
By now, they see themselves as playing with the house's (or their houses') money.
Домашние регуляторы все больше нервничают по поводу банков, которые работают в рамках их юрисдикции через филиалы своей материнской компании, без местного капитала или местного совета директоров.
Host regulators are increasingly nervous about banks that operate in their jurisdictions through branches of their corporate parent, without local capital or a local board of directors.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно.
Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
В этом случае, высокие цены на акции отражают блестящее будущее, домашние хозяйства поступают мудро, и Америка права в установлении торгового дефицита в пользу инвестиций.
High stock market valuations would reflect a radiant future, households would be behaving in a reasonable way, and America would be wise to run a trade deficit in order to invest.
Но налог финансовых репрессий не столь прогрессивный, как более общий налог на богатство, потому что домашние хозяйства с низким уровнем доходов, как правило, имеют меньшую долю своих активов в акциях.
But the financial repression tax is not nearly as progressive as a more general wealth tax would be, because lower-income households typically have a smaller share of their assets in equities.
Домашние хозяйства постепенно накопят достаточно средств для того, чтобы восстановить своё благосостояние, и потребление домашних хозяйств также постепенно восстановится.
Households will gradually save enough to restore their wealth, and household consumption will gradually recover as well.
Во-первых, падение уровня цен повысит реальную стоимость долгов, за которые обязаны домашние хозяйства и фирмы, что делает их еще беднее и уменьшает их готовность тратить.
First, the falling price level would raise the real value of the debts that households and firms owe, making them poorer and reducing their willingness to spend.
То, что нужно Европе в этом серьезном кризисе - это государственный деятель калибра Коля, а не домашние политики!
What Europe needs in this serious crisis are statesmen and women of Kohl's caliber, not domestic politicians!

Are you looking for...?