English | German | Russian | Czech

долгов Russian

Examples долгов examples

How do I use долгов in a sentence?

Simple sentences

В такое тяжелое время как сейчас, неординарные усилия могут помочь нашей компании выбраться из долгов.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
У меня недостаточно денег для оплаты моих долгов.
I don't have enough money to pay my debts.
У них ещё много неоплаченных долгов.
They still have many outstanding debts.
Что можно добавить к счастью человека с хорошим здоровьем, без долгов и с чистой совестью?
What can be added to the happiness of a man who is in health, out of debt, and has a clear conscience?
У него много долгов.
He has a lot of debts.
У меня нет никаких долгов.
I don't have any debt.
У Тома много долгов.
Tom has a lot of debts.

Movie subtitles

Женитьба на Полли - единственный способ раздобыть денег на оплату долгов.
You know, marrying Polly is the only way for you to square your debts.
Мы работаем очень усердно, но всё равно у нас много долгов.
We both work so hard, but it's hopeless.
Отлично! Значит, и дом свободен от долгов?
That's splendid.. then the house is free of debt.
Никаких долгов, никаких рассерженных мужей, ничего.
No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing.
Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week.
У Микки больше долгов, чем заработка.
Mickey's more in debt.
У тебя долгов больше, чем у всех остальных.
You already owe more than the others.
Только долгов прибавилось.
Only more debts.
Есть что-то помимо долгов?
Not more debts?
Он набрал долгов.
He's borrowed about all he could.
Да, порой казалось, что из долгов не выбраться.
For a while I didn't think I'd get out of the red.
Если я умру одна, люди подумают, что я убила себя из-за долгов.
If I died alone, people would think I'd killed myself because of my debts.
Не из-за долгов?
Are you sure?
У нас нет долгов по квартплате.
We don't owe rent to anybody.

News and current affairs

Европа проявляет осторожность во имя избежания долгов и защиты евро, в то время как США начали активную деятельность во множестве направлений, чтобы не упустить идеальную возможность проведения крайне необходимых структурных реформ.
Europe is being cautious in the name of avoiding debt and defending the euro, whereas the US has moved on many fronts in order not to waste an ideal opportunity to implement badly needed structural reforms.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
In particular, they should have paid greater attention to the sustainability of US mortgage and consumer debt.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Таким образом, единственным выходом для Греции является комбинирование обоих элементов: реструктуризация выплаты долгов плюс национальное соглашение по заработной плате и социальным расходам.
The only way out for Greece is thus to combine both elements: rescheduling its debt plus national agreements on wages and social expenditure.
Успех, которого добились президент США Джордж Буш и его специальный представитель, бывший госсекретарь Джеймс Бейкер, в вопросе аннулирования или отсрочки внешних долгов Ирака, показывает, чего можно добиться при подкреплении политики политической волей.
The success that US President George W. Bush and his special envoy, former Secretary of State James Baker, had in getting Iraq's foreign debts canceled or rescheduled shows what can be done when a policy is backed by political will.
Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
The contrast with Africa's debts could hardly be starker.
Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.
Moreover, fiscal and sovereign-debt strains are becoming worse as interest-rate spreads for Spain and Italy have returned to their unsustainable peak levels.
В действительности многие страны Латинской Америки с высоким уровнем задолженности провели подобный выкуп долгов в конце 1980-х годов.
Indeed, many highly indebted countries in Latin America conducted similar debt buybacks in the late 1980's.
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
He testified that it is important to run surpluses to pay down the debt, but that surpluses must not be so large that the government winds up owning American industry.
Как и везде в развитых странах мира, глобальный кризис тяжело ударил по экономике Франции, приведя к стагнации производства, росту безработицы, уменьшению гарантий занятости, росту государственных долгов, а также риску падения фондового рынка.
Like everywhere else in the developed world, the global crisis has hit the French economy hard, with output stagnating, unemployment rising, job insecurity mounting, government debt soaring, and the stock market at risk of crashing.
В краткосрочной перспективе важно, чтобы денежно-кредитная политика США и Европы неустанно боролись с дефляцией в японском стиле, которая может только усугубить проблемы задолженности за счет снижения доходов относительно роста долгов.
In the short term, it is important that monetary policy in the US and Europe vigilantly fight Japanese-style deflation, which would only exacerbate debt problems by lowering incomes relative to debts.
Что касается налогово-бюджетной политики, то этот процесс уже в самом разгаре, и он нуждается в постепенном ужесточении в течение нескольких лет, чтобы уже тревожный уровень правительственных долгов не начал ухудшаться еще быстрее.
As for fiscal policy, it is already in high gear and needs gradual tightening over several years, lest already troubling government-debt levels deteriorate even faster.

Are you looking for...?