English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB погрести IMPERFECTIVE VERB грести

грести Russian

Meaning грести meaning

What does грести mean in Russian?

грести

неперех. работать, совершать регулярные отталкивающие движения веслом (вёслами), передвигая плавучее средство по воде; также работать руками, передвигаясь в воде или под водой Сидел Назарыч прямо, не качаясь, грёб не торопясь, силою одних рук, без шума, только скрипели уключины да журчала под носом лодки встревоженная вода и, разбегаясь от бортов, колебала тёмные отражения прибрежных зданий. Но Герасим только закивал головой и так сильно принялся грести, хотя и против теченья реки, что в одно мгновенье умчался саженей на сто. работать руками, передвигаясь по воде

грести

собирать в кучу, подбирать, также перемещать в каком-либо направлении, задевая, рукой или метлой, лопатой либо другим подобным инструментом Дело было привычное, грабли из рук не валились, и он живо греб сено, составляя из него кучу, стараясь скорее помочь товарищу, чтобы тот помог ему, а то если пойдет дождь, завтра Фомин уедет домой. Ведь вон «и те» бабы тоже работают, вон и суслоны вяжут, и сено гребут, и молотят, но опять-таки «не то»! перен., разг. добывать, получать в большом количестве (обычно о деньгах, богатстве) сгребать

Translation грести translation

How do I translate грести from Russian into English?

грести Russian » English

row rake paddle scull pull stroke shovel oar

Synonyms грести synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as грести?

Examples грести examples

How do I use грести in a sentence?

Simple sentences

Продолжайте грести.
Keep paddling.
Вам тоже придётся грести.
You'll have to row the boat, too.
Давай грести по очереди.
Let's take turns rowing.

Movie subtitles

Я могу грести.
I can row all right now.
Я буду грести.
I'll row you over.
Вы не сможете грести пять миль.
You can't row five miles.
Всем хватит забавы, богатства будете грести тоннами.
There's barrels of fun for everyone. And you'll get treasures by the ton.
Ничего страшного, продолжаем грести!
We're still moving.
Я брать каноэ. Грести, плыть.
I take canoe, I sail, I swim.
Нельзя тебе грести на ночь глядя с твоим то ревматизмом.
And you shouldn't be rowing at night with your rheumatism.
Грести и сами умеем.
We can row ourselves.
Но я хочу сама грести.
But I want to row the boat.
Мисс Гидденс, скажите Майлсу, чтобы он разрешил мне грести.
Miss Giddens, tell Miles to let me row.
А когда ты научилась грести, Флора?
And when did you learn to row, Flora?
Помнишь тот день, когда тебе прошлось грести на работу?
Think back. Remember the day you had to row to work?
Весла есть, а вот грести некому.
Yes, but where shall we row'?
Слишком сильный ветер и куда грести неизвестно.
With this current?

News and current affairs

Их мотивы сильно отличаются, чтобы всех грести под одну гребенку.
Their motives are too diverse to be reduced to any single stereotype.

Are you looking for...?