English | German | Russian | Czech
A2

голод Russian

Meaning голод meaning

What does голод mean in Russian?

голод

ощущение потребности в принятии пищи; сильное желание есть систематическая нехватка пищи и недоедание И всё равно каждый пятый родившийся умирал от голода. В ушах звенело и со звоном проходило по голове, в глазах мутилось от жары и голода. массовое социальное бедствие, вызванное нехваткой продуктов питания (вследствие неурожая, войны и т. п.) О голоде в Поволжье писали все газеты, и народ поднялся на помощь голодающим, а в начале тридцатых годов о голоде не писали… Результатом этого был неурожай и голод в Индии. острая потребность в чём-либо

Translation голод translation

How do I translate голод from Russian into English?

Голод Russian » English

The Hunger

Synonyms голод synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as голод?

Examples голод examples

How do I use голод in a sentence?

Simple sentences

Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Голод не тётка.
Hunger is the best sauce.
Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
Голод подтолкнул его к воровству.
Hunger drove him to steal.
Голод не знает законов.
Hunger knows no law.
Нам грозил голод.
Famine stared us in the face.
Ты знаешь, что такое настоящий голод?
Do you know what it is like to be really hungry?
Куска хлеба было не достаточно, чтобы утолить его голод.
A piece of bread was not enough to satisfy his hunger.
Без сомнения, голод - лучшая приправа.
It goes without saying that hunger is the best sauce.
Неурожай может вызвать голод.
Poor crops may cause famine.
Запах пищи вызвал у меня голод.
The smell of food made me hungry.
Голод вынуждал его воровать.
Hunger urged him to steal.
Голод вынуждал его красть.
Hunger urged him to steal.

Movie subtitles

Голод?
People have to die so that in their place more people will be born, right?
Голод?
Hunger?
Мы, в Пруссии, знаем, что такое голод.
We Prussians know how to hunger.
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Through discipline and hunger, hunger and discipline we shall be great again. Or not at all!
Только дисциплина и голод, голод и дисциплина сделают нас снова великими.
Through discipline and hunger, hunger and discipline we shall be great again. Or not at all!
Какой смысл, возвращать нас домой, обрекая на голод?
What good will it do you to send us home to starve?
Если тебе страшно, то твои страхи должны спугнуть твой голод.
If you're scared,it scares the hunger out of you.
Отвали, пузатый, в стране голод.
Out of the way, blubberhead. The famine is on.
Голод - ваше оружие.
You've calculated it in terms of hunger.
Ярость на евреев поможет народу забыть голод.
Violence against the Jews might make the people forget their stomach.
Ведь можно меньше есть, но голод этим не утолить!
We could do with a lot less food, too, but we'd get awfully hungry.
Я чувствую их голод.
I gotta feed them sometime.
Пусть в этом доме никогда не знают, что такое голод.
That this house may never know hunger.
Голод тут ни при чем.
It's something else.

News and current affairs

Определенно, наследие колониализма - широко распространенный голод, безграмотность, отсутствие имущества или возможности обратиться в суд, уязвимость перед государственным насилием - является основным фактором их сегодняшней бедности.
Obviously, the legacy of colonialism - widespread hunger, illiteracy, lack of property or legal recourse, and vulnerability to state violence - is a major factor in their current poverty.
Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных: бедность, голод, рост населения, миграция, загрязнение окружающей среды и тому подобное.
Today, however, the real threats to the majority of the world's population stems from dangers almost unknown back then: poverty, hunger, population growth, migration, the environment, and the like.
Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
But chronic hunger remains pervasive, particularly in developing countries, which are affected most by crop shortages and food-price volatility.
Как можно игнорировать тот факт, что многие государства сегодня убивают не только в соответствии с юридическим наказанием, но и совершают убийства и истребляют народ в международных и гражданских войнах, или допуская голод?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Голод остается широко распространенным явлением, пусть даже и не таким тяжелым, как два года назад.
Hunger remains widespread, if not as dire as two years ago.
Суровость последующей кампании индустриализации достигла высшей точки во время Великого Скачка Вперед в 1958-60-х гг., вызвав голод, который убил 30 миллионов людей, в основном, в сельской местности.
The harshness of the subsequent industrialization campaign culminated in the Great Leap Forward of 1958-60, producing a famine that killed 30 million people, mostly in rural areas.
Оставшимся в живых требуется помощь, чтобы предотвратить голод и болезни.
Those who have survived conflict require help if they are not to succumb to disease and starvation.
Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению.
Starvation was part of nature.
Страны северного полушария, к сожалению известные как страны первого мира, используют голод и нищету в странах южного полушария, чтобы обеспечить лучшие условия жизни для себя.
The northern countries, unfortunately known as the First World, use the hunger and poverty of southern nations to ensure a better life for themselves.
Также, маловероятно, что экономическое развитие сильно ускорится вследствие конкуренции между транснациональными продовольственными дистрибьюторами и производителями из стран, в которых царит голод.
Nor is it likely that much economic expansion will result from competition between multinational food distributors and producers in countries where famine still stalks the land.
НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
NAIROBI - Yet again, famine stalks the Horn of Africa.
Голод не является новым феноменом, но правительства могут спокойно его игнорировать до тех пор,, пока бедные слои населения сельских районов переносят его бессловесно, как они делали на протяжении долгого времени.
Hunger is not a new phenomenon, but as long as the rural poor endure it in silence, as they have for a long time, governments can comfortably ignore it.
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой.
Hunger is a political question, not just a technical problem.
Такие изменения уменьшили бы голод, бедность и недоедание; помогли бы защитить природные ресурсы нашей планеты; и замедлили эмиссию парниковых газов от сельского хозяйства.
Such a reversal would reduce hunger, poverty, and malnutrition; help protect our planet's natural resources; and slow the emission of greenhouse gases from agriculture.

Are you looking for...?