English | German | Russian | Czech
C2

всевышний Russian

Meaning всевышний meaning

What does всевышний mean in Russian?

Всевышний

церк. стоящий выше всего существующего (эпитет бога) Пошёл на шлюпку, оступился и теперь пред лицом Всевышнего. Но Всевышний не в рукотворенных храмах живет, как говорит пророк: Небо престол Мой, и земля подножие ног Моих.

всевышний

религ. превосходящий всех Нет, мой повелитель! Нет, мой всевышний аллах! Он, министр, пороха подослать никак не может и даже не надеется вовремя подослать, но зато уповает на помощь всевышнего бога, о каковом своем уповании уведомляет Меншикова. религ. относящийся к Богу, Всевышнему Но престола всевышнего нет, и никто не возносится… Всё на земле, из земли и в землю. «А ведь это тебя, Василь Федотыч, всевышняя рука сюда привела… я уже с жизнею прощался, Ящиков-то моему говорит. Только я Миколу-угодника вспомнил, враз слышу твой бубенец на выручку» Созданное всевышним промыслом здание мира мыслилось совершенным, а принесенная на Голгофе искупительная жертва наполняла всё сиянием вечной жизни.

Translation всевышний translation

How do I translate всевышний from Russian into English?

всевышний Russian » English

Almighty the Most High Lord God Almighty God

Synonyms всевышний synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as всевышний?

всевышний Russian » Russian

бог владыка

Examples всевышний examples

How do I use всевышний in a sentence?

Simple sentences

Я должен. о Боже, о Всевышний. запомнить подобную цепочку чисел. О великий, славный Архимед! Помоги страждущему, дай ему силы, сделай так, чтобы он наизусть назвал эти - о! знаменитые, но раздражающие нас, - числа Людольфа!!!
I have to -- oh God oh great -- remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph!

Movie subtitles

Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее, он бы это сделал.
If the good lord had wanted to take you instead of her, Why, he'd have done it.
Хвала Тебе, Господь наш за тех, кто через твою любовь прощает кто страдает как от лишений, так и от боли. Благослови их отречение. В Тебе, Всевышний они найдут свое величие.
Praised be thou, our Lord. for those who, through thy love. forgive. who suffer both affliction and pain. blessed is their resignation. for in thee, Most High. they will find their glory.
Но пусть всевышний вас хранит от мысли, Что я могу в столь важном предприятье Из-за любимой делом пренебречь.
Heaven defend your good souls that you think I will your serious and great business scant for she is with me.
Но, о боже всевышний, человек!
But, good heavens above, man!
Да разве не простит таким Всевышний темноты их?
Can the Almighty not forgive such men their ignorance?
Всегда, пожалуйста, Всевышний!
You're welcome to it, Old Timer.
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Когда храм очистят от всех неверующих, сам Всевышний пребудет среди нас.
When the temple is cleansed of all unbelievers, the High One himself will come among us.
Всевышний, всесильный, величайший Бог, твой скромный слуга приветствует тебя.
All high, all powerful, most noble Lord, thy humble servant welcomes thee.
Всевышний, Лорд Сутех, я не осмеливаюсь.
Great One, Lord Sutekh, I dare not.
Господь всемогущий, Отец всевышний.
Do I renounce.?
Оно и понятно, Всевышний призывает лучших.
I understand that God calls the best.
Того и гляди, укусит! Да сохранит Всевышний от напасти!
Lord save us from the likes of him.
И Всевышний не выдержит ворчание старухи, потерявшей разум.
Even the Almighty hasn't patience enough for you,. jabbering old woman!

Are you looking for...?