English | German | Russian | Czech

вопиющее невежество Russian

Translation вопиющее невежество translation

How do I translate вопиющее невежество from Russian into English?

вопиющее невежество Russian » English

woeful ignorance

Examples вопиющее невежество examples

How do I use вопиющее невежество in a sentence?

Simple sentences

Чем больше мы узнаём, тем больше осознаём своё невежество.
The more we learn, the better we realize our ignorance.
Невежество - это благодать.
Ignorance is bliss.
Вскоре он обнаружил своё невежество.
He soon betrayed his ignorance.
В этом мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь невежество, и невежество, друг мой, правит бал.
There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.
В этом мире нет ни добра, ни зла. Есть лишь невежество, и невежество, друг мой, правит бал.
There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.
Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
Невежество и страх - это два кита любой религии.
Ignorance and fear, those are the two pillars of any religion.
Невероятная культурная отсталость, чудовищное невежество, идеалистический бред, обскурантизм находят самую активную поддержку у реакционеров Америки.
Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
Наука - это вера в невежество знатоков.
Science is the belief in the ignorance of experts.
Невежество не знает границ.
Ignorance has no limits.
Ваше невежество поразительно!
Your ignorance is astonishing!
Ваше невежество поразительно!
Your ignorance is astonishing.
Невежество душит как петля.
Ignorance smothers like a noose.
Невежество всегда порождает страх.
Ignorance always creates fear.

Are you looking for...?