English | German | Russian | Czech
B2

вмешательство Russian

Meaning вмешательство meaning

What does вмешательство mean in Russian?

вмешательство

вторжение в чьи-либо дела, отношения, деятельное участие в них действия, пресекающие, останавливающие что-либо

Translation вмешательство translation

How do I translate вмешательство from Russian into English?

Вмешательство Russian » English

intervention

Synonyms вмешательство synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вмешательство?

Examples вмешательство examples

How do I use вмешательство in a sentence?

Simple sentences

Большинство исследований по этой теме показали, что законодательное вмешательство давало негативный эффект.
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
Если бы не вмешательство России, кризис в Крыму давно бы закончился.
If not for the Russian intervention, the Crimean crisis would have ended long ago.
Требовалось хирургическое вмешательство.
Surgery was required.

Movie subtitles

Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом.
We do not believe in prying into our employees' private lives. provided, of course, they behave properly in their functions.
Следующее вмешательство станет для вас последним.
Wooster, if you interfere again, it'll be for last time. Here, take this.
Мы имеем достаточно улик против Закетти и миссис Дитрихсон,...чтобы оправдать вмешательство полиции.
It is my belief that we already have sufficient evidence against Zachetti. and Mrs. Dietrichson to justify police action.
Вмешательство Сюзанны только повредит.
Suzanne's interference would only embarrass him.
Не думаю, что ему нравится вмешательство какого-то постового.
I don't think he likes a flatfoot musclin'in.
Вы отрицаете вмешательство в выборы?
You deny meddling in the election?
Но трагический несчастный случай и вмешательство полиции помешали им убежать вместе.
But a tragic accident and the intervention of the police prevented their elopement.
Скажите, по-вашему мнению, было вмешательство в машину Тремэнов?
Now, Mr. Miller, would you say that in your opinion the Tremayne car had been tampered with?
Да, сэр, я бы сказал, что вмешательство в машину было.
Yes, sir. I would say that it had been tampered with.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
But why linger on details when the district attorney has not presented one bit of conclusive evidence that the car ever was tampered with.
Вмешательство в их дела повлечёт серьёзные последствия. Особенно если это большое поместье правого министра.
Interfering with them will bring serious consequences especially when the manor belongs to the Minister of the Right.
Моё вмешательство нужно вам, чтобы заработать деньги.
You want me to intervene to make you some money.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
The defence will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence the results would have been much worse.
И так, из-за автоматизированного и безвозвратного процесса принятия решения который исключает человеческое вмешательство машина Судного Дня является ужасающей и простой для понимания и полностью вероятной и убедительной.
And so because of the automated and irrevocable decision-making process. which rules out human meddling. the doomsday machine is terrifying. and simple to understand. and completely credible and convincing.

News and current affairs

Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights.
В этой системе экономический рост основывается на конкуренции. Но такая система одновременно предусматривает вмешательство государства там, где это необходимо, чтобы обеспечить равноправие возможностей, социальную солидарность и равновесие в обществе.
It sees competition as the most effective means to promote economic growth, but also embraces state interference, when necessary, to secure equality of opportunity, social solidarity, and social balance.
Вмешательство Турции и Бразилии в решение глобального спорного вопроса о ядерной программе Ирана является наиболее новым, а также ясным знаком этой новой особенности международных отношений.
The intervention by Turkey and Brazil into the globally divisive issue of Iran's nuclear program is but the latest, and also the clearest, sign of this new element in global affairs.
Из этих четырёх отступлений, возможно, вмешательство Америки в Ливан в 1982-1984гг. наиболее точно соответствует сегодняшней ситуации в Ираке.
Of the four withdrawals, arguably the 1982-1984 American intervention in Lebanon marks the closest parallel to Iraq today.
В конце концов, сам успех этого удара означал, что повторить такое ограниченное вмешательство будет невозможно, поскольку он научил будущих создателей оружия массового поражения скрывать или дублировать свои программы разработки новых вооружений.
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
Фактически, вмешательство российского правительства на таком уровне практически является гарантией того, что убийцы никогда не будут найдены.
In fact, the involvement of the highest level of Russia's government is almost a guarantee that the killers will never be found.
Может ли такое вмешательство возродить собственную затяжную гражданскую войну в Ливане 1970-х и 1980-х годов?
Would such intervention revive Lebanon's own long civil war of the 1970's and 1980's?
В ситуациях, когда необходимо правительственное вмешательство, мы должны рассматривать определенные пути, которые смогут помочь восстановить частный сектор.
In situations where government intervention is necessary, we must consider specific ways in which the private sector can assist in the recovery.
Недавний опрос показывает, что афганцы чрезвычайно одобряют новый курс своей страны - поддерживая участие женщин в общественной жизни и международное вмешательство против аль Каеды, Талибана и экономики, основанной на производстве наркотиков.
A recent poll shows that Afghans overwhelmingly favor their country's new direction - backing the participation of women in public life and international intervention against al Qaeda, the Taliban, and the drug economy.
Во-вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них.
Second, because IMF intervention would reduce the influence of powerful domestic insiders, early intervention would be less attractive to them.
Во-вторых, поскольку вмешательство МВФ уменьшило бы влияние могучего внутреннего лобби, раннее вмешательство было бы менее привлекательным для них.
Second, because IMF intervention would reduce the influence of powerful domestic insiders, early intervention would be less attractive to them.
И чем закончится все это вмешательство, если оно не ослабнет?
And where will all this intervention end if it continues unabated?
Вмешательство Китая в курс валюты, возможно, болезненно для некоторых экспортеров из развивающихся стран, которые не вмешиваются так сильно и, в результате, являются менее конкурентоспособными.
China's exchange-rate intervention probably hurts a number of other emerging-market exporters that do not intervene as much and are less competitive as a result.
Например, вмешательство США в денежную политику (да, денежная политика также может быть вмешательством) мало что сделало для того, чтобы повысить внутренний спрос, оно побудило внутренний капитал искать прибыль по всему миру.
For example, while US monetary-policy intervention (yes, monetary policy is also intervention) has done little to boost domestic demand, it has spurred domestic capital to search for yield around the world.

Are you looking for...?