English | German | Russian | Czech

величать Russian

Meaning величать meaning

What does величать mean in Russian?

величать

прост. либо шутл. то же, что звать; называть, именовать устар. высок. называть по титулу или званию уважит. либо шутл. называть кого-что-нибудь более значительным, важным именем (из желания придать называемому большую ценность по сравнению с действительной), чем объект является нар.-поэт. петь в честь кого-либо песни, называя по имени, чествовать песнями, припевами Девушки пели песни и величали наречённых. книжн. перен. прославлять, превозносить

Translation величать translation

How do I translate величать from Russian into English?

величать Russian » English

title style entile dignify bename

Synonyms величать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as величать?

Examples величать examples

How do I use величать in a sentence?

Movie subtitles

Коль старушка, будь нам мать, Так и станем величать.
If a venerable dame, Then shall 'mother' be your name.
Стали песни играть, Величать, потешать.
They amused him all along, They honored him with a song.
И величать только Мисс Паркер.
That seem like a lot to ask? That ain't enough for you. You've got a right to that.
Что ж, как вас величать?
So, what do you call yourself?
Как величать тебя, волшебное виденье? Ты нимфа или дух? Небесное творенье?
You remember. the Jacek wanted. to send his son away to the army, but later let him stay in Lithuania.
Как тебя звать-величать, девица?
What would your name be, then, Miss?
Впредь тебя будут величать Дарт Вейдер.
Henceforth you shall be known as. Darth. Vader.
Самого как величать?
And who are you? - Baron.
С каких пор группу поддержки стали величать танцорами?
Since when are cheerleaders performers?
Прости, мне тебя тоже лейтенантом величать?
Oh, I'm sorry, am I supposed to call you Lieutenant back?
Как тебя звать-величать?
What's your name, son? Sean.
И как вас величать, молодой человек?
And who might you be, young man?
Не знаю, как вас величать, сержант.
I don't know your name, Sergeant.
И тут он приоткрыл свое истинное лицо: Провозгласил необходимость свержения старых Стражей силой и с надменностью потребовал величать его новым Праймом.
And it was here that he began to reveal his true colours - proclaiming the need to overthrow the old Guard with force and arrogantly demanding to be named the next Prime.

Are you looking for...?