English | German | Russian | Czech

было Russian

Translation было translation

How do I translate было from Russian into English?

было Russian » English

LT

Synonyms было synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as было?

было Russian » Russian

есть

Examples было examples

How do I use было in a sentence?

Simple sentences

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Это было что-то, что я должен был запрограммировать.
It would be something I'd have to program.
Так было всегда.
This is always the way it has been.
Так всегда было.
This is always the way it has been.
Когда я проснулся, мне было грустно.
When I woke up, I was sad.
Это не было моим намерением.
That wasn't my intention.
У меня не было такого намерения.
That wasn't my intention.
Было бы забавно посмотреть, как вещи меняются с течением времени.
It would be fun to see how things change over the years.
Всё то, что было изобретено, правильно.
All that which is invented, is true.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Каким был бы мир, если бы в нём не было женщин?
What would the world be without women?
Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.
It would be so cool if I could speak ten languages!
Надо было меня слушать.
You should have listened to me.
Надо было тебе меня слушать.
You should have listened to me.

Movie subtitles

Так было и так будет всегда. Это исторический факт.
That's a historical fact.
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Looks like the money's floating.
В первый раз было труднее всего.
The first time was the hardest, man.
Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Было б здорово, Ник.
That would be great, Nick.
Ладно, было приятно с тобой работать.
Well, it's been nice working with you.
Пока его не было, я надеялся, что Ник простит его и подумает о нашем разговоре, но. Казалось, что разум покинул его.
While he was gone, I kept hoping Nick would forgive him and think about what I'd said, but. it seemed like his mind was made up.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because the way Frankie and Mickey were doing it, someone was bound to get hurt, and not just the allergic kids.
Да, это было понарошку.
The whole thing was an act.
Что б это ни было, оно того не стоит.
What's going on? Whatever it is, it's, it's not worth it.
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего сердца.
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
У них не было одинаковой экипировки, не было мускулов, не хватало веса, но команда Кореша играла от всего сердца.
They were out-geared, out-muscled, out-weighed, but bud's team played with heart.
Я помню тот день. хорошо тогда было.
I remember that day. happy times.
Тебя не было всю ночь.
You've been gone all night.

News and current affairs

Да, золото сильно дорожало, но то же самое еще пару лет назад было верно и в отношении цен на жилье во всем мире.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Это было частью консенсуса 1945 года.
It was part of the 1945 consensus.
И во многом это было так.
And in many ways, it was.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
It cannot be the same as the 1945 consensus, but we would do well, on this anniversary, to remember why that consensus was forged in the first place.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Для всех остальных было объявлено некоторого рода чрезвычайное положение, позволившее вмешательство государства в основные гражданские права.
For everyone else, a kind of state of emergency was proclaimed that has allowed state interference in essential civil rights.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Al Qaeda lost its base in Afghanistan when the Taliban government that had provided it sanctuary was ousted from power.
Аль-Каида потеряла свою базу в Афганистане, когда правительство талибов, которое было их покровителем, было отстранено от власти.
Al Qaeda lost its base in Afghanistan when the Taliban government that had provided it sanctuary was ousted from power.
Хотя то, что привлекало внешний мир, не всегда было плюсом в драке израильских политиков.
Yet what appealed to the outside world was not always an asset in the rough and tumble of Israeli politics.
На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
In the international arena, Eban's pen was his sword, and the spoken word his lance.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
That this Arab renaissance - to use the phrase of the great Palestinian scholar George Antonius - did not take place may have been Eban's greatest disappointment.

Are you looking for...?