English | German | Russian | Czech

бутыль Russian

Meaning бутыль meaning

What does бутыль mean in Russian?

бутыль

большая бутылка На полках по углам стояли кувшины, бутыли и фляжки зеленого и синего стекла, резные серебряные кубки, позолоченные чарки всякой работы: венецейской, турецкой, черкесской, зашедшие в светлицу Бульбы всякими путями через третьи и четвертые руки, что было весьма обыкновенно в те удалые времена. На полу стояло несколько бутылей, два-три полуштофа и несколько пустых косушек.

Translation бутыль translation

How do I translate бутыль from Russian into English?

бутыль Russian » English

bottle flask carboy vessel large bottle

Synonyms бутыль synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as бутыль?

Examples бутыль examples

How do I use бутыль in a sentence?

Movie subtitles

Передай мне бутыль!
Pass me the bottle!
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
Чашку не надо, я возьму бутыль.
Never mind the cup, I'll just take the jug.
Бутыль перед тобой.
Bottle's in front of you.
Достать бутыль горячей водопроводной воды, и самую чистую простыню, какую можете дать. И если в вашем хозяйстве найдется кусок мыла.
Get a bowl of piping hot water, as much clean linen as you can spare, and if your establishment runs to a bar of soap.
О, Рекс, какая гигантская бутыль.
Oh, Rex, that absurd Jeroboam.
Прекрасно, пока полна бутыль.
Oh, either way is great, as long as the bottle pours.
Меня тоже хотели оставить, так мой батя послал бутыль масла учителям.
Even I was about to be postponed. But my father has sent a jug of oil to the teacher.
Слушай, вот тебе бутыль, иди, проси ее руки. В нашем доме она будет счастлива.
You go to her house, talk to that woman. and ask for the girl's hand.
Не, не. Эта бутыль для нас с Элис.
That's for Alice and me later.
Не заставляю вас платить за бутыль, но идите-ка домой.
I won't make you pay for the bottle, but go home.
Я решил не выпивать ее всю и закопал одну бутыль в саду.
I have decided not to drink it but to bury it in the garden.
Прикончил в три глотка бутыль водки и распустил язык.
But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk.
Давай, тащи бутыль.
Go and fetch the water bottle.

Are you looking for...?