C2
бессознательный Russian
Meaning бессознательный meaning
What does бессознательный mean in Russian?
бессознательный
Translation бессознательный translation
How do I translate бессознательный from Russian into English?
бессознательный Russian » English
Synonyms бессознательный synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as бессознательный?
бессознательный Russian » Russian
Examples бессознательный examples
How do I use бессознательный in a sentence?
Movie subtitles
Как пилот ты совершенно бессознательный.
You're a hell of an instinctive pilot.
Я не знаю, что ты мне показываешь, но это не мой бессознательный разум.
I don't know what you're showing me, but it's not my unconscious mind.
Сейчас я вижу это, но тогда это был бессознательный выбор.
I can see that now, but it was really not a conscious choice.
Это бессознательный жест, имеющий конкретный смысл.
It's an unconscious gesture with a specific meaning.
По другой гипотезе - это бессознательный эффект гипноза.
Another hypothesis is that it's an unconscious hypnosis phenomenon.
Бессознательный плагиат - достаточно распространенное явление.
Unconscious plagiarism is quite common.
А стенания банши это бессознательный рефлекс.
A Banshee's wail is complete reflex.
Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею.
Unconscious muscular actions in response to a thought or idea.
Сейчас я вижу это, но тогда это был бессознательный выбор.
I can see that now but it was really not a conscious choice.
Земной Рик Си-137, Совет Риков приговаривает тебя к машине невыразимой гибели, которая поменяет местами твой сознательный и бессознательный разум, явит тебе твои бессмысленные фантазии, тогда как всё что ты знал, станет непостижимо для тебя.
Earth Rick C-137, the council of Ricks sentences you to the machine of unspeakable doom, which swaps your conscious and unconscious minds, rendering your fantasies pointless while everything you've known becomes impossible to grasp.
Мне нужно, чтобы соединили близнецов как можно скорее, потому что к сожалению ваш до этого бессознательный сын скоро выйдет на свободу и захочет отомстить.
I'm gonna need you to use that planet party to merge your set of blond twins asap because, well, unfortunately your formerly comatose son is gonna be on the loose and hell-bent on beating you to the punch.
Вот он, мой замок. Сознательный и бессознательный разум. Психика.
This is my castle right here, the conscious and unconscious mind, the psyche.