ADJECTIVE
безграмотный
COMPARATIVE
безграмотнее
SUPERLATIVE
безграмотнейший
безграмотный Russian
Meaning безграмотный meaning
What does безграмотный mean in Russian?
безграмотный
Translation безграмотный translation
How do I translate безграмотный from Russian into English?
безграмотный Russian » English
Synonyms безграмотный synonyms
What other words in Russian have the same or similar meaning as безграмотный?
безграмотный Russian » Russian
Examples безграмотный examples
How do I use безграмотный in a sentence?
Movie subtitles
Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации.
Then explain how an uneducated farmer like Hobart. could know anything about this creature. whose legend has persisted through civilization after civilization.
Безграмотный, нищий бродяга. А настоящий учитель. С микроскопами и картами.
It won't be me the one who will teach them. the unskilled beggar's son but a real teacher with his microscopes and maps.
Хрен безграмотный!
You ignorant prick!
Который однажды проснулся и понял, что он - ничто, всего лишь никчемный, безграмотный кусок дерьма.
Just a sad, pathetic, useless, illiterate piece of inbred shit.
Ты - мелкий безграмотный балабол, ты просто этого не понимаешь.
You little ignorant loudmouth, you just don't get it.
Кто, блядь, китаёза ты безграмотный?
Who, you ignorant fucking chink?
Леди, только потому, что я безграмотный чернокожий человек, и Вы платили мне гроши, не дает Вам права называть меня смешным, потому что я горжусь своим сыном.
Lady,just because i'm an ignorant black man. And you paid me a nickel to bust up your chifforobe,doesn't give you the right to call me ridiculous just 'cause I'm proud of my son.
Какой же ты безграмотный!
That is so ignorant!
Ты безграмотный.
You ignorant.
Сэр, я не безграмотный.
No, sir. Not in any literalized way.
И мистер Флечер не безграмотный.
And you know, he's not illiterate.
Если закон считает это вещественными доказательствами, то это безграмотный закон.
If the law calls this material evidence, then it is the law that is ignorant.
Так теперь я безграмотный и тупой.
Oh, so now I'm illiterate and obtuse.
Безграмотный мертвец-обыватель.
Humility zombie philistine.