English | German | Russian | Czech

аварийный режим Russian

Translation аварийный режим translation

How do I translate аварийный режим from Russian into English?

Examples аварийный режим examples

How do I use аварийный режим in a sentence?

News and current affairs

И все же их режим находится в состоянии кризиса, и они это знают.
Yet their regime is in crisis, and they know it.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
With more money, ill-educated bureaucrats hire more ill-educated bureaucrats; as a result, the regime fails to rule the country.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
Others take a flagrantly sexist stance, arguing that a woman president would be a non-starter as long as the North Korean regime continues to threaten national security.
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
In August, the currency's exchange-rate regime was loosened slightly.
Так почему режим, который кажется таким устойчивым, считает простые мнения или даже мирные петиции столь опасными?
Why does a regime that appears to be so secure consider mere opinions, or even peaceful petitions, so dangerous?
Возможно, потому, что режим не чувствует себя столь уверенным, как это кажется.
Perhaps because the regime does not feel as secure as it looks.
Кроме того, по сравнению с соседней Эритреей при президенте Исайяса Афеворка или Суданом Омара аль-Башира, его режим был далеко не самым худшим в регионе.
Moreover, compared to neighboring Eritrea under President Isaias Afewerki or Omar al-Bashir's Sudan, his regime was by no means the worst offender in the region.
Пока саудовский режим обеспечивает потребности Америки в нефти и борется с исламистскими радикалами, он будет продолжать получать поддержку США, и Америка будет молчать по поводу преследования инакомыслящих - что означает его негласное одобрение.
As long as the Saudi regime meets America's oil needs and fights Islamist radicals, it will continue to receive US support and silence - and hence its tacit consent.
Посадив их в тюрьму, режим ясно дал понять, что насилие - единственный путь для тех, кто хочет перемен.
By jailing them, the regime has made it clear that violence is the only avenue open to those seeking change.
Скоро Америка постарается установить в Ираке режим, целью которого будет аннулировать многие из заключенных Саддамом контрактов с Францией, Россией и Китаем, чтобы освободить место для американских и британских компаний.
America will soon try to appoint an Iraqi regime that will aim to cancel many of Saddam's oil contracts with France, Russia, and China, in order to make room for US and UK firms.
Вера Америки в то, что только режим жестких санкций может вынудить Иран пойти на сделку, оказалась, по крайней мере на данный момент, неоправданной.
America's belief that a harsh sanctions regime could coax Iran into a deal has proved - at least so far - to be unrealistic.
Да, режим жестких санкций может продолжать находить новых сторонников, однако Иран, в своем загнанном положении, скорее всего, будет еще больше упорствовать в своем ядерном рывке.
Yes, a harsh sanctions regime might still gain additional supporters, but an Iran with its back against the wall would probably be even more obstinate in its nuclear drive.
Но единственный вариант военного вмешательства, имеющийся у нас на сегодняшний день, - это вторжение с целью свергнуть правящий режим, т.е. полномасштабная война.
But the only military option so far put before us is invasion to change the regime - that is, full-scale war.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен.
What we do know with certainty is that the regime is divided.

Are you looking for...?