English | German | Russian | Czech

zurückgedrängt German

Translation zurückgedrängt translation

How do I translate zurückgedrängt from German into English?

zurückgedrängt German » English

pushed back

Examples zurückgedrängt examples

How do I use zurückgedrängt in a sentence?

Movie subtitles

Orpheus und sein Führer stampfen voran, bei jedem Schritt zurückgedrängt und vorwärts getrieben von einem starken und unerklärlichen Atem.
Orpheus and his guide trudge on, at every turn forced back and forced on by a great and inexplicable breath.
Napoleons Armee ist in Spanien weit genug zurückgedrängt worden, von meinem Schwager, dem Herzog von Wellington.
Napoleon's army has already been pushed deep into Spain by the Duke of Wellington.
Sie sollen zurückgedrängt werden, bis Sie so hilflos sind wie er.
You'll be driven back, step by step, until you stand helpless, as he did.
Die Mau-Mau-Banden werden weiter ins Aberdare-Gebirge zurückgedrängt.
Mau Mau gangs are being forced deeper into the Aberdare Mountains.
Der Feind wurde zurückgedrängt.
The enemy has been pushed back.
Ich muss zwei Männer auflisten, die bezeugen, dass ich den Gegenangriff angeführt und die Russen zurückgedrängt habe.
And they've asked me to produce two witnesses to the fact that I led the counterattack and threw the Russians out of their positions.
Govershin hätte uns wieder in den kalten Krieg zurückgedrängt.
Govorshin would have forced us back into the cold war.
Zwei Rechte, und Dent wird vom zweiten rechten Haken zurückgedrängt. Zwei Linke und die Rechte, und Jackson fällt in die Seile.
Two right crosses and Dent is rocked backward by the a left and a right and Jackson is driven back into the ropes.
Lhr habt die Engländer bis zum Nil zurückgedrängt. Wesentlichen Anteil daran hatten die Sturmpioniere.
Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without your valient efforts.
Doch nun haben die vereinten Streitkräfte von Österreich, Russland, Preußen und England die französische Armee bis vor die Tore von Paris zurückgedrängt.
JACQUES: So now we are here.
Wir haben sie erst gestern zurückgedrängt.
We pushed them back only yesterday.
Leider, meine Königin, wurden die Friesen wieder auf die See zurückgedrängt.
Alas, my Queen, the Frisian invaders have been pushed into the sea.
Die Schweine werden zurückgedrängt.
The Krauts are being pushed back.
Wie Ihnen allen bekannt ist, musste sich in den vergangenen Tagen die Zehnte Armee aus Ancona zurückziehen. Und die Vierzehnte Armee wurde aus Livorno zurückgedrängt.
As you are all aware, in the past two days alone, the 10th Army has given up Ancona, the 14th Division has been pushed out of Livorno.

News and current affairs

Da dieser Ansatz keine bessere Erfolgschance bot, wurde das Land auf einen Kurs zurückgedrängt, dessen Maßnahmen - zumindest in den Augen eines Großteils der Öffentlichkeit - mit dem alten Regime verknüpft sind.
With this approach offering no better chance at success, the country has been pushed back to pursuing measures that, at least in the mind of much of the public, are associated with the old regime.
Es ist keine leichte Aufgabe, das Ausmaß zu bewerten, in dem Rassismus und Sexismus tatsächlich zurückgedrängt wurden.
Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Auf diese Weise wird die Malaria im wahrsten Sinne des Wortes von ihren gegenwärtigen Grenzen aus zurückgedrängt.
In this way, malaria will literally be rolled back from its current borders.
Die Deutschen haben versucht, ihren G-8-Vorsitz dafür nutzen, größere Transparenz bei Hedge-Fonds zu erreichen, doch wurden sie von den USA und Großbritannien zurückgedrängt.
The Germans tried to use their leadership in the G8 to achieve greater transparency in hedge funds, but they were beaten back by the US and Great Britain.
Die Privatisierung macht Fortschritte, die Nationalisten wurden zurückgedrängt, die Beziehungen zu unserer großen ungarischen Minderheit haben sich verbessert und der Staat stand während des Kosovo-Krieges auf der Seite des Westens.
Privatization advanced, nationalists were constrained, relations with our big Hungarian minority improved, the country stood with the West during the Kosovo war.
Über die letzten Jahrzehnte hinweg wurden diese Ökosysteme in den meisten Ländern entlang des Indischen Ozeans beschädigt und zurückgedrängt.
During the past several decades, these ecosystems have been damaged and reduced in most countries along the Indian Ocean.

Are you looking for...?