English | German | Russian | Czech

wegweisende German

Examples wegweisende examples

How do I use wegweisende in a sentence?

Movie subtitles

Ich könne wegweisende motorische Forschung betreiben, und die Finanzierung sei kein Problem.
They said I'd be working at the cutting edge of motor-function research, that funding would never be a problem.
Weil es eine gewagte und wegweisende. Form der Selbstdarstellung ist.
Because it's a bold and pioneering form of self-expression.
Diese Leute wollten schon oft wegweisende Waffen bekommen.
This isn't the first time these guys have tried to get their hands on game-changing weaponry.
Wegweisende Erkenntnisse, tropische Drinks.
Groundbreaking revelations, tropical drinks.
Tess, ich weiß, dass es schwierig ist. Aber wir leisten wegweisende Forschung zum Wesen der Menschheit.
Tess, I know this is difficult, but we're doing groundbreaking work.
Unsere wegweisende, pädagogische Methode konzentriert sich auf emotionale Selbstkontrolle.
Our groundbreaking pedagogical approach focuses on emotional self-control.

News and current affairs

Gleichzeitig müssen entschiedene und wegweisende politische Maßnahmen gegen die Extremisten ergriffen werden.
At the same time, determined and decisive policies must be taken against extremists.
Doch eine wegweisende Initiative im Libanon, an der Lehrer, Hilfsagenturen und Wohltätigkeitsorganisationen aus dem Bildungssektor beteiligt sind, hat ein kleines Fenster der Hoffnung aufgestoßen.
But a pathbreaking initiative in Lebanon, involving teachers, aid agencies, and education charities has opened a small window of hope.
Die EU hat die Angelegenheit dann alleine voran getrieben und das wegweisende Europäische Emissionshandelssystem eingeführt, in der Hoffnung, es würde beispielgebend sein.
The EU then went ahead on its own, introducing its path-breaking European Emission Trading System in the hope that Europe could lead by example.
Auch das wegweisende Emissionshandelssystem der EU ist ein wichtiger Schritt vorwärts, obwohl die Emissionsberechtigungen verringert und die Emissionskosten erhöht werden müssen, wenn das System effektiv sein soll.
The EU's pioneering carbon-trading scheme is also an important step forward, though emission allowances will have to be cut and the cost of emitting increased if the system is to be effective.
Die Verfolgung Zhaos wandte sich gegen einen politischen Führer, der über ein Jahrzehnt lang wegweisende Anstrengungen unternahm, die die Grundlagen der chinesischen Wirtschaftsreform bilden sollten.
Zhao's persecution was the persecution of a leader who dedicated himself for over a decade to groundbreaking efforts that became the foundations of China's economic reform.
Syriens durch die Revolutionen in anderen arabischen Ländern inspirierte und über die Brutalität des Regimes empörte sunnitische Bevölkerung hörte einfach auf, sich zu fürchten - eine potenziell wegweisende Entwicklung für arabische autoritäre Systeme.
Syria's Sunni population, inspired by the revolutions in other Arab countries and outraged by the regime's brutality, simply stopped being afraid - a potentially game-changing development for Arab authoritarianism.

Are you looking for...?