English | German | Russian | Czech

verwendet German

Meaning verwendet meaning

What does verwendet mean in German?

verwendet

used sich in Benutzung befindend Der auf der Rennstrecke verwendete Motor hat nicht die gewünschte Leistung erbracht.

Translation verwendet translation

How do I translate verwendet from German into English?

verwendet German » English

appropriates applies

Examples verwendet examples

How do I use verwendet in a sentence?

Simple sentences

Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet.
English is used in every part of the world.
Die englische Sprache wird von vielen Menschen verwendet.
English is used by many people.
Englisch wird von vielen Menschen verwendet.
English is used by many people.
In der Sommerzeit verwendet man einen Sonnenschirm, um dem Gesicht Schatten zu spenden.
A parasol is used during the summertime to shade the face.
Die übertragene Bedeutung wird nicht mehr verwendet.
The figurative meaning is no longer in current use.
Dieses Werkzeug kann sehr gefährlich sein, wenn es achtlos verwendet wird.
This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
Benzin wird als Treibstoff verwendet.
Gasoline is used for fuel.
Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.
Certain poisons, properly used, are useful.
Wir haben den Computer verwendet, um Zeit zu sparen.
We used the computer in order to save time.
Draht wird verwendet, um Elektrizität zu leiten.
Wires are used to convey electricity.
Ein rotes Licht wird oft als Warnsignal verwendet.
A red light is often used as a danger signal.
Bei der Papierherstellung werden große Mengen an Holz verwendet.
Large amounts of timber are used in paper making.
Er verwendet statt Zucker Honig.
He uses honey instead of sugar.
Er verwendet das gleiche Wörterbuch wie ich.
He uses the same dictionary as I do.

Movie subtitles

Ich sitze hier bei einem fotografischen Fernrohr, ähnlich das von David Gill verwendet wurde.
I am sitting next to a photographic telescope very similar to the one used by David Gill.
Dieses Prinzip ist also hier verwendet worden.
That principle has been applied here.
Diese wird für den Anbau von Mais verwendet.
This one is used to grow sweet corn.
Wird alles, was wir sagen, gegen uns verwendet?
Will everything we say be used against us?
Wandermasken wurden hier nicht verwendet, nur sehr viele Drähte, die so dünn waren, dass sie nicht sichtbar sind.
None of this involved travelling mattes, but it involved heavy-wire work that you couldn't see because of the thinness of the wires.
Heute ist sie anerkannt und wird sogar in der Anästhesie verwendet.
Today it is accepted as commonplace, even used in anesthesia.
Verwenden Sie mein Hirn, meinen Willen als Instrument. so wie er sie verwendet hat, aber um mich zu erlösen.
Use my brain, my will, for an instrument as he has used them, but for release.
Es ist ein alter Grabgesang der Inka, der in den chilenischen Anden noch immer als Totengesang verwendet wird.
It's an ancient Inca funeral dirge still used by the Indians in the remote Chilean Andes as a chant for the dead.
Er hat gesagt, dass ich dazu genötigt wurde. Es kann nicht verwendet werden.
No, but he told me that anything I may have said last night was said under duress and can't be used against me.
Ich kenne nur einen einzigen Mörder, der diese Technik verwendet hat.
I've never known but one killer who used that technique.
Wir kennen die Methode, die verwendet wurde, um die Bilder zu liefern.
Now, we know the technique that was used to deliver the paintings.
Es ist meine Pflicht, Ihnen mitteilen, dass alles was Sie sagen, gegen Sie verwendet werden kann.
It's my duty to inform you that anything you say may be used against you.
Ich warne Sie, dass alles, was Sie sagen, gegen Sie verwendet werden kann.
I must warn you that anything you say may be used against you.
Miss Vedder, ich würde Ihnen gerne ein paar Fragen stellen. Ich muss Sie allerdings warnen, alles, was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden.
Ms. Vedder, I want to ask you a few questions and I must warn you, anything you say may be used against you.

News and current affairs

In der Tat hat Europa viele Werkzeuge zur Verfügung, es muss nur herausfinden, wie sie verwendet werden können.
Indeed, Europe has a large set of tools at its disposal; it just needs to figure out how to use them.
Es geht um unangemessene Prioritäten und darum, wofür Mittel verwendet werden.
It is about the inappropriate priorities in how resources are allocated.
Supraleiter werden für Hochgeschwindigkeitszüge in Magnetschwebetechnik sowie als Mikrowellenfilter in Mobilfunksendestationen für verbesserte Signalbandbreite verwendet.
Superconductors are being used for levitated trains in high-speed rail transport, and as microwave filters for improved signal bandwidth in cellular base stations.
Die Hilfe wird die Entwicklung des Friedens jedoch nur fördern, wenn sie umsichtig verwendet wird.
But aid will help build peace only if it is carefully used.
Da die Steuerzahler bereits Unsummen in die Rettung bankrott gehender Banken gesteckt hatten und es so aussah, als würden weitere Kosten auf sie zukommen, war dringend ein transparenter Prozess erforderlich, um offenzulegen, wie das Geld verwendet wurde.
As taxpayers had already put huge sums into rescuing failing banks, with the prospect of more to come, a transparent process to reveal how the money was being used was imperative.
Das Rezessionsrisiko eines Haushaltskompromisses kann vermieden werden, indem die Basisverbreiterung, die zur Erhöhung der öffentlichen Einkünfte verwendet wird, schrittweise erfolgt.
The potential recession risk of a budget deal can be avoided by phasing in the base-broadening that is used to raise revenue.
Bei der Umgestaltung der zentralen Bestandteils der Weltbank, der Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, hat Kim ein Management-Consulting-Modell verwendet, das Expertenwissen mit regionaler Abdeckung vereint.
In reorganizing the World Bank Group's central component, the International Bank for Reconstruction and Development, Kim has adopted a management-consulting model that unites expertise with regional coverage.
Als ich im letzten Monat mit Wyatt sprach, gab er zu, dass er aus praktischen Gründen keine echten Affen im Film verwendet hatte.
When I spoke with Wyatt last month, he acknowledged that there were practical reasons for not using real apes in his movie.
Als Mitglied einer menschlichen Familie aufgezogen, lernte er mehr als 100 Zeichen der Zeichensprache, die von hörgeschädigten Amerikanern verwendet wird.
Reared as part of a human family, he learned to use more than 100 signs from American Sign Language, the language used by Deaf Americans.
Einige Umweltschützer unterstützten die Vorgaben für Biokraftstoffe in der Hoffnung, diese würden den Weg für das Ethanol der nächsten Generation ebnen, für das Nicht-Lebensmittel-Pflanzen verwendet werden würden.
Some green activists supported mandates for biofuel, hoping they would pave the way for next-generation ethanol, which would use non-food plants.
Da aber jeder von ihnen diese Spannungen, insbesondere diejenigen mit Japan, dazu verwendet hat, seine innenpolitischen Gegner unter Kontrolle zu halten, könnte es schwierig werden, diese Ruhepause tatsächlich zu finden.
But, because each has played on these tensions, particularly with Japan, in order to control their domestic opponents, achieving this necessary respite may prove difficult.
Wenn er großflächig verwendet würde, könnte er jedes Jahr Hunderttausende Menschenleben retten und die Lebensqualität für weitere Millionen von Menschen verbessern.
With wide use, it could save hundreds of thousands of lives every year and enhance the quality of life for millions more.
Von dieser Schicht ist allerdings am wenigsten anzunehmen, dass sie ihre Steuerersparnisse dazu verwendet, um die gesamtwirtschaftliche Nachfrage anzukurbeln.
But these are the people least likely to take their tax cuts and spend them to boost aggregate demand.
Am besten wäre es, die Effektivität beider Kanäle zu verstärken, indem beide gemeinsam verwendet werden - und zwar sofort.
The best solution would be to reinforce the effectiveness of both channels by using both - and by doing so immediately.

Are you looking for...?