English | German | Russian | Czech

versetzte German

Translation versetzte translation

How do I translate versetzte from German into English?

versetzte German » English

transposed shifted hocked

Synonyms versetzte synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as versetzte?

versetzte German » German

umgekehrt transponiert stellte um Fuge

Examples versetzte examples

How do I use versetzte in a sentence?

Simple sentences

Harte Arbeit versetzte ihn in die Lage, gute Noten zu bekommen.
Hard work enabled him to get good marks.
Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
I dealt him a blow on the ear.
Ihr Tod versetzte das ganze Land in große Trauer.
Her death brought deep sorrow to the nation.
Der Vampirfilm versetzte sie in Schrecken.
The vampire movie filled them with terror.
Tom versetzte Mary in Schrecken.
Tom terrified Mary.
Sie versetzte den Kuchen mit Gift.
She laced the cake with poison.
Tom versetzte Maria einen Tritt in die Rippen.
Tom gave Mary a kick in the ribs.
Wie gefiele es dir, wenn ich dir einen Schlag versetzte?
How would you like it if I hit you?
Der Vorfall versetzte Tom in eine peinliche Lage.
Tom was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte ihn in eine peinliche Lage.
He was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.
She was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.
They were embarrassed by the incident.

Movie subtitles

Ich versetzte sie, um Kleider zu kaufen.
I had to pawn it to get these clothes.
Ich versetzte ihm ein blaues Auge und band ihn an einen Baum.
I gave him a black eye for it and had to tie him up to a tree.
Der Herzog war derjenige, der Napoleon bei Waterloo schlug und ihn in den Ruhestand versetzte.
The duke was the baby who whipped Napoleon at Waterloo and made an ex-champ out of him.
In Boston kam der Playboy bei einem Handgemenge ums Leben, was das Hausmädchen in eine schwierige Lage versetzte, denn sie war schwanger.
Well, in Boston, the playboy got into a barroom brawl and was killed leaving the housemaid in a very tough spot. It seems a baby was on the way.
Ihr Verhalten, als Sie mich das erste Mal sahen, versetzte meiner Eitelkeit schon einen Schlag.
Well, to begin with, the way you acted the first time you saw me was a bit of a blow to my vanity, you know.
Und wenn ich weissagen könnte und wüsste alle Geheimnisse und hätte allen Glauben, so dass ich Berge versetzte und hätte der Liebe nicht, so wäre ich Nichts.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings thou shalt trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Ich versetzte mich in Sie und fühlte, Sie wollten geküsst werden.
I put myself in your place and I felt that you wanted to be kissed.
Sie versetzte sich in dich, also versetz dich in sie.
She put herself in your place, so put yourself in her place.
Hast du gesehen, wie Selena ihm den ersten Schlag versetzte?
Did you see Selena hit him the first blow?
Da versetzte er mir eine Ohrfeige, und dann noch eine.
He began to scold me, and even hit me in the jaw.
Es versetzte die gesamte Gemeinde ins tiefste Mittelalter zurück, nur durch die Kraft seiner Gedanken.
And he moved an entire community back into the dark ages just by using his mind.
Sie schickte ihr Kind Knoblauchwurst kaufen und versetzte sie mit Unkrautbekämpfungsmittel.
She sent her kid out to buy half a pound of garlic sausage and then doctored it with weed killer.
Wussten Sie, dass er Riley in den Maschinenraum versetzte?
Did you know that he transferred Lieutenant Riley to Engineering?
Das versetzte sie in einen labilen Zustand.
It left them in an unstable condition!

News and current affairs

Die Finanzkrise versetzte diesem übermäßigen Vertrauen in die wissenschaftliche Wirtschaftslehre einen tödlichen Stoß.
The financial crisis delivered a fatal blow to that overconfidence in scientific economics.
Stattdessen versetzte er sich in Nikita Chruschtschows Lage und stimmte zu, im Austausch gegen den Abzug der sowjetischen Raketen aus Kuba heimlich die amerikanischen Raketen in der Türkei und in Italien abzubauen.
Rather, he put himself in Nikita Khrushchev's shoes and agreed to dismantle, secretly, American missiles in Turkey and Italy in exchange for withdrawal of Soviet missiles from Cuba.
Die Krise versetzte diesen engen grenzüberschreitenden Beziehungen der Banken untereinander und den Aktivitäten der global agierenden Investmentbanken nur einen kurzen, vorübergehenden Schlag.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Während der folgenden Tage kippte der Bär die Mülltonnen zweier Nachbarn aus und versetzte Kinder und Haustiere in Angst und Schrecken.
Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets.
Im Januar 2002 versetzte der Gedanke an eine linke Revolution in Brasilien die politische Rechte in Amerika in Angst und Schrecken.
In January 2002, American right-wingers were terrified of a leftist revolution in Brazil.
In den 2000er Jahren wurde China zur Hauptquelle dieser Schuldenfinanzierung, und die Amerikaner freuten sich, weil dies die US Federal Reserve in die Lage versetzte, die Zinsen niedrig zu halten.
In the 2000's, China became the prime source of debt financing, and Americans were happy, because it enabled the US Federal Reserve to keep interest rates low.
Dies versetzte Putin in die Lage, sich insbesondere in Syrien als glaubwürdiger Vertreter eines geopolitischen Pragmatismus darzustellen.
This enabled Putin to project himself, particularly in Syria, as a credible proponent of geopolitical pragmatism.
Dann brach die Finanzkrise aus und versetzte die ganze Welt in Schrecken.
Then the financial crisis erupted, scaring the entire world.
Der Fatah-Kongress versetzte zudem dem Missbrauch und der Korruption, die die Bewegung in den letzten Jahren und insbesondere seit Gründung der Palästinenserbehörde prägten, einen Schlag.
The Fatah congress also dealt a blow to the abuse and corruption that have plagued the movement in recent years, especially since the establishment of the Palestinian Authority.

Are you looking for...?