English | German | Russian | Czech

verkrümeln German

Meaning verkrümeln meaning

What does verkrümeln mean in German?

verkrümeln

refl., ugs. unauffällig weggehen Nicht, dass du dich jetzt verkrümelst! Wir fangen gleich an! aus einem mürben Gegenstand, zum Beispiel einem Gebäck, kleine Stückchen (Krümel) ablösen und verteilen, auch: langsam in kleine Stückchen zerfallen/zerteilt werden und dadurch verschwinden Verkrümel bitte nicht das Bett! Das piekst immer so, nachdem du Knäcke gegessen hast.

Synonyms verkrümeln synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verkrümeln?

Examples verkrümeln examples

How do I use verkrümeln in a sentence?

Simple sentences

Ich muss mich verkrümeln, ehe Tom auftaucht.
I need to leave before Tom arrives.

Movie subtitles

Wir verkrümeln uns.
We make like the shadows at high noon.
Liebling! Sie verkrümeln sich am besten.
Sweetie pie.
Wir verkrümeln uns, kommt.
We're out of here! Okay.
Die Presse rückt ihm auf den Pelz, und er will sich die Woche in den Bergen verkrümeln.
He said them news people driving him half crazy, so he gonna hide out for a week up in the mountains.
Was wohl? Wir verkrümeln uns.
Run, of course.
Jeder von uns wählt sich eine Person aus, auf die er scharf ist. Und wenn sich zufällig die Chance ergibt, mit ihr zusammen zu sein, dann hat der andere das Lächeln zu dulden und sich zu verkrümeln.
You know, it's like, we each get to pick that one person on the planet that if by some crazy fluke we actually got a chance to be with them, the other just has to grin and let it happen.
Du könntest jetzt also tun was du immer tust, wenn jemand dich um was bittet -- mir sagen ich soll mich verkrümeln.
Now, you could do what you normally do when someone asks for something -- tell me to screw off.
Verkrümeln?
Screw off?
Selbst wenn das bedeutete, dem Wachposten einen Zwanziger zuzustecken, damit ich mich für eine Weile vom Stützpunkt verkrümeln konnte.
Even if it meant slipping a 20 to the guard on post so that I could slip off base for a while.
Verdammt, Nestor, jetzt ist nicht die Zeit, sich zu verkrümeln!
Damn, Nestor, now is not the time to crumble it!
Nun, tut mir leid, aber wenn wir sie rauslassen, dann BOOM! Sie werden sich verkrümeln!
Well I'm sorry, but if we let 'em out, then boom!
Sich zu verkrümeln, hilft dir jetzt auch nicht weiter.
Running away will accomplish nothing, of course.
Ich sehe. ein Stück, das sich verkrümeln will.
I see a piece is trying to get away here.
Also, wenn du zum Beispiel auf einer Cocktail-Party bist, - oder so, kannst du dich einfach verkrümeln.
That way, if you're, you know, at a cocktail party or something, you can slip away.

Are you looking for...?