English | German | Russian | Czech

verjagt German

Examples verjagt examples

How do I use verjagt in a sentence?

Simple sentences

Seid ganz leise, sonst verjagt ihr die Vögel.
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
Um Gottes willen! Was für einen Bart Ihr habt! Ihr seht furchtbar aus. Ihr verjagt noch die Kinder.
God! What a beard you have! You look terrible! You're going to scare away the children.
Du hast Tom wahrscheinlich verjagt.
You probably scared Tom off.

Movie subtitles

Sag deinem Kaiser, dass uns niemand von hier verjagt!
Tell your Emperor that no one will throw us out.
Es verjagt das flaue Gefühl im Magen, weißt du?
It drive those flying fish out of my stomach, do you know?
Jemand hat ihn verjagt.
Somebody ran him out of town.
Entweder sie wurden umgebracht oder verjagt.
They've either got killed or run out of town.
Hätte ich gewusst, dass Sie dem Pferd etwas antun, hätten ich Sie verjagt.
You worm. If I'd known you'd do anything to that horse, I'd have run you off the track.
Pro Traktor wurden zehn bis fünfzehn Familien verjagt.
And for every one of 'em, there was ten, 15 families thrown right out of their homes.
Unsere Hoffnungen, dass Schottland die Stuart verjagt, sind gescheitert!
Indeed, your majesty. Ours hopes, that Scotland will chase that Stewart woman out of the country, have failed.
Flapjack wurde verjagt und hat nichts getan?
You mean FIapjack was chased off his claim and didn't do nothin'?
Damit hab ich ihn verjagt.
You shouldn't have hollered at him like that.
Der alte Knabe war gestern bei uns, wir haben ihn wieder verjagt.
I. what if it were?
Sie haben die Pferde verjagt.
They stampeded our horses.
Verjagt den Tod!
Scare death away!
Bis er verwundet und verjagt wurde von unbekannten Tätern.
Who merely wanted 160 acres for a homestead. Was run off and severely wounded By parties unknown.
Bocks wurde von den 32 Morgen nicht verjagt, weil er sie bebauen wollte, sondern weil er mit diesem Land etwas anderes vorhatte.
Boggs was not run off because He wanted to settle the 160 acres But because of what he wanted to do with the land.

News and current affairs

Soll die europäische Verfassung proklamieren, dass Gott aus dem öffentlichen Raum verjagt werden soll?
Is the European Constitution to proclaim that God is to be chased out of the public space?

Are you looking for...?