English | German | Russian | Czech

verhungern German

Meaning verhungern meaning

What does verhungern mean in German?

verhungern

famish, starve aufgrund von Nahrungsmangel sterben In der belagerten syrischen Stadt Madaja verhungern weiterhin Menschen. Ein Beobachtungsteam habe ihm am Morgen aus der Stadt Mundri berichtet, dort würden die Menschen schon verhungern, berichtete der Leiter der internationalen Beobachtungsmission (JMEC), Festus Mogae, am Dienstag in Juba. Alle fünf Sekunden verhungert ein Kind unter zehn Jahren - in einer Welt, die einen irrwitzigen Überfluss produziert und eigentlich viel mehr Menschen ernähren könnte. Vor den Augen ihres Mannes und ihrer Tochter soll die Frau über Wochen hinweg verhungert und verdurstet sein.

Verhungern

Sterben aufgrund von Nahrungsmangel

Translation verhungern translation

How do I translate verhungern from German into English?

Verhungern German » English

starvation starving to death

Synonyms verhungern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verhungern?

Verhungern German » German

Hungertod Hunger

Examples verhungern examples

How do I use verhungern in a sentence?

Simple sentences

Ich bin am Verhungern!
I'm starving!
Ich könnte genauso gut verhungern, wie so etwas zu tun.
I might as well starve as do such a thing.
Die arme Katze war kurz vorm Verhungern.
The poor cat was on the verge of starvation.
Das arme Kind war kurz vor dem Verhungern.
The poor child was on the verge of starvation.
In Afrika verhungern viele Kinder.
Many children die of starvation in Africa.
Sie sind nahe am Verhungern.
They are on the border of starvation.
Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen.
Millions of people starve to death every year.
In reichen Ländern verhungern wenige Menschen.
In rich countries, few people starve.
Weißt du, wie viele Menschen auf der Welt jährlich verhungern?
Do you know how many people in the world starve to death every year?
Tom war kurz davor zu verhungern.
Tom was on the verge of starvation.
Tom war am Verhungern.
Tom was starving to death.
Ich bin am Verhungern! Los, gib mir schnell etwas zu essen!
I'm starving! Hurry and give me something to eat.
Ich bin am Verhungern!
I'm starving.

Movie subtitles

Die Menschen verhungern oder sterben an Cholera.
People are dropping like flies from hunger and cholera.
Vielleicht bekommt Verhungern dir nicht.
A starvation diet may not agree with you.
Wir verhungern.
We starve.
Sie verhungern oder ertrinken.
They'll starve or drown.
Man kann gefühlsmäßig verhungern.
Any woman can be starved by neglect.
Ein langsames Verhungern.
It's slow starvation.
Vorerst verhungern wir nicht.
No chance of starving now.
Eure Steuereintreiber ließen ihre Familien elendig verhungern.
Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
Lassen Sie euch verhungern?
Didn't they feed you in the army?
Ihr sollt nicht verhungern, weil ich mich dir an den Hals warf.
I won't have you all starve, simply because I threw myself at your head.
Gallegher wird sie verhungern lassen.
A free hand? That means he'll starve and whip them.
Und verhungern.
And they're starving.
Du machst Geschäfte mit denen die uns ausraubten, uns quälten und uns verhungern ließen.
You're doing business with the people who robbed us, tortured us and left us to starve.
Das übliche: Kriminell, verhindert ein Bewilligungsgesetz, lässt das Volk verhungern.
The usual thing, criminal, blocking a relief bill, starving the people.

News and current affairs

Wie viele Menschenleben können wir vor Hitze, Verhungern oder Malaria retten?
How many lives can we spare from heat, starvation, or malaria?
Die Ausweisung der Hilfsorganisationen setzt über eine Millionen Menschen aus Darfur dem Risiko aus, an Epidemien zu erkranken oder zu verhungern.
The expulsion of the aid agencies has put over a million Darfuris at risk of epidemics and starvation.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
How can we ignore that many states today kill not only through legal punishment, but also by murdering and massacring in international or civil wars, or by allowing starvation?
Das Geld könnte auch für die Steigerung der landwirtschaftlichen Produktivität verwendet werden, was langfristig 200 Millionen Menschen vor dem Verhungern retten könnte, und Naturkatastrophen könnten durch Frühwarnsysteme abgemildert werden.
It could also be used to increase agricultural productivity, saving 200 million from starvation in the long run, while ameliorating natural disasters through early-warning systems.
Wenn sich das in einer Welt, in der Kinder noch immer verhungern, noch wie eine politische Fiktion anhört, so klang auch die Reprogenetik vor nur dreißig Jahren noch wie Sciencefiction.
While this sounds like political fiction in a world where children still die from starvation, reprogenetics sounded like science fiction only thirty years ago.
Die Antwort liegt auf der Hand: In der Stadt gehen die Menschen auf die Barrikaden; auf dem Land verhungern sie bloß.
The answer is obvious: city dwellers riot; in the countryside, people just starve.
Verhungern war ein natürlicher Vorgang.
Starvation was part of nature.
Die Menschen verhungern und viele der Überlebenden sind schwer unterernährt.
People are starving, and many of those who survive are grossly malnourished.
Das Buch, das von einem Team von Wissenschaftlern geschrieben wurde, sagte katastrophalen Mangel und massenhaftes Verhungern aufgrund des Bevölkerungswachstums voraus.
The book, written by a team of scientists, predicted disastrous shortages and mass starvation due to population pressure.
Die noch immer prekäre Wirtschaftslage - viele Menschen sind kurz vorm Verhungern - stellt eine weitere wichtige Herausforderung dar.
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge.
Und ist die Ermordung von Zivilisten mit chemischen Kampfstoffen moralisch obszöner als Tod durch Geschützfeuer, Erschießung oder verhungern lassen?
And is killing civilians with chemical agents morally more obscene than shelling, shooting, or starving them to death?
Sie verhungern nicht, denn wir sind in Europa, aber es ist eine Schande, dass in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union ein Drittel der Kinder von einer Mahlzeit am Tag leben - das sollte zu einem vorrangigen Thema der Politik werden.
This is Europe, so they do not die of hunger. But that a third of all children in a member country of the European Union live on one meal a day is a source of shame - and thus should also be a primary political issue.
Millionen sterben jedes Jahr, entweder direkt durch Verhungern oder durch ansteckende Krankheiten, denen ihre geschwächten Körper nicht standhalten.
Millions die each year, either of outright starvation or from infectious diseases that their weakened bodies cannot withstand.
Das allerdings erklärt noch nicht das Leiden derer, die bei Überschwemmungen ertrinken, in Waldbränden, die durch Blitzschlag ausgelöst wurden, bei lebendigem Leib verbrennen oder derjenigen, die während einer Dürreperiode verhungern oder verdursten.
But this reply fails to deal with the suffering of those who drown in floods, are burned alive in forest fires caused by lightning, or die of hunger or thirst during a drought.

Are you looking for...?