English | German | Russian | Czech

verhunzt German

Translation verhunzt translation

How do I translate verhunzt from German into English?

verhunzt German » English

murdered foozles

Synonyms verhunzt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verhunzt?

verhunzt German » German

mordete gemordet

Examples verhunzt examples

How do I use verhunzt in a sentence?

Simple sentences

Vollkommen verhunzt habt ihr das.
You butchered that totally.

Movie subtitles

Der Name deines, meines Vaters verhunzt von einem Clown?
The name of your father and mine borne by a clown!
Ich hasse es, wie du dein Buch verhunzt hast.
I hate what you did to your book.
Meine Musik wird nicht von diesen Pomadeköpfen verhunzt! Entspann dich!
I won't let my music be mutilated by those greaseballs!
Dort verhunzt man sie!
School kills them.
Er hat es wirklich verhunzt. - Kennst du sie?
Do you know it?
Ich bin heute in Ohnmacht gefallen und von einem Baseball getroffen worden und hab mir die Zähne mit Shampoo geputzt und dann Rimsky-Korsakov vor 1.500 Leuten verhunzt, aber nein, ich bin nicht verspannt.
I'm not tense. No. Well, I did pass out today, and got hit in the head by a baseball and brushed my teeth with shampoo, then butchered Rimsky-Korsakov in front of 1500 people, but no, I'm not.
Wenn es hart wird, verhunzt sie das Foto.
She's too green. If things get rough, she'll miss the shot.
Ich will dich nicht unter Druck setzen, aber ich will dir nur sagen: Wenn du diesen Schuss verhunzt, dann kann Alicia nicht den Titel bringen, den sie plant.
I don't want to put any pressure on you. but I just want to tell you, if you miss this shot. that means that Alicia can't run the page one that she wants to.
Du verhunzt meine Sprache, trotzdem liebe ich dich.
You ruin my language and I still love you.
Außerdem haben Sie meine Vasektomie verhunzt.
Plus they botched my vasectomy.
Verhunzt?
They botched it?
Hoffentlich haben sie meinen Dodge nicht verhunzt.
They better not have screwed up my Dodge, Peg.
Verhunzt?
They botched it?
Ich komme seit 5 Jahren hierher, noch nie hat man mir so die Haare verhunzt!
In the five years that I come here, I have never been treated.

Are you looking for...?