English | German | Russian | Czech

verbucht German

Examples verbucht examples

How do I use verbucht in a sentence?

Movie subtitles

Verhaftet nach Straftat, als minderes Delikt verbucht, freigelassen.
Arrested on a felony, booked on a misdemeanor, released.
Dass uns die Cops das Tagebuch kopieren lassen, nachdem es als Beweisstück verbucht ist.
I would've said that the cops probably would have let us copy the diary after it was booked in the evidence.
Er hat sich geärgert, dass wir sie nicht aufhalten konnten. aber einen Sieg hat er verbucht.
Well, he was a little upset that we couldn't stop her before she'd left, but he did win one victory.
Offiziell verbucht auf Kosten für Spesen. Zur Bank damit.
Officially, it's been credited to catering expenses.
Hast du die Autoversicherung verbucht?
Did you enter the car insurance bill?
Hast du hohe Wetten auf die Kämpfe am Samstag verbucht?
Booked any heavy bets on a long shot at Saturday's fights?
Wie werden sie dann verbucht?
So how do you enter them?
Die Sache ist, die Taten sind nicht als Morde verbucht.
The thing about these murders is, nobody considers them murders.
Ich verspreche Ihnen, jeder Penny in dem Fond wird verbucht.
I give you my word every penny in that fund will be accounted for.
Ich vermute, du hast schon viele Siege verbucht.
A long list of victories to your credit, I trust?
Ich hab die Sache als Stadtrundfahrt verbucht, mit einem Mords-Trinkgeld.
I put it down as a two-day ride with one hell of a tip.
Sie wirken nicht, als hätten Sie gerade einen Erfolg für Hologramme verbucht.
You don't look like someone who's just struck the first blow for the rights of holograms.
Ich will nicht verbucht werden!
I don't wanna be booked on planes!
Aber wenn Sie den Waterson 2000 Wasserfilter kaufen, wird der Gewinn als Ausgabe verbucht, und Sie bezahlen keine Steuer dafür.
But if you buy the Waterson 2000 water filtration system the prize gets recorded as a sales expense, and you don't pay any tax.

News and current affairs

Aber die Bush Regierung hat diese Küken nicht nur verbucht, sie hatte sie auch schon im Voraus verkauft.
The Bush Administration not only counted its chickens, it sold them forward!
Aber es ist natürlich auch möglich, eine alternative Methode zu wählen, nach der die Ausgaben verbucht werden, wenn die Zahlungen getätigt werden.
But an alternative accounting method could also be used, registering expenditures when payments - in accordance with front-loaded schedules - were actually made.
Der Wert der Autos wird im amerikanischen BIP berücksichtigt, wohingegen in Europa die öffentlichen Verkehrssysteme nicht in als Wert für die Passagiere verbucht werden, sondern als Kosten für den Staat.
The value of the cars is calculated in American GDP, but European public-transport systems are counted not at their value to passengers but as a cost to government.
Wenn die Regierung beispielsweise einen Kredit aufnimmt, um Land zu kaufen, wird das als Verbindlichkeit verbucht, wenn sie dieses Land aber über Hypothekardarlehen verkauft, wird dies nicht zur Kenntnis genommen.
For example, when the government borrows to buy land, it is treated as debt, but the offsetting transaction when it sells the land through a mortgage effectively goes unrecognized.

Are you looking for...?