English | German | Russian | Czech

verarmte German

Translation verarmte translation

How do I translate verarmte from German into English?

verarmte German » English

impoverishes became impoverished

Examples verarmte examples

How do I use verarmte in a sentence?

Movie subtitles

Sammeln Sie für verarmte Polizisten?
Are you soliciting for police charities?
Eine völlig verarmte Seele wie ich?
An impoverished soul like myself?
Ich meine, da fließen Millionen amerikanischer Dollar in. eine sonst verarmte Gegend Kanadas.
Here we have millions of American dollars. pouring into an otherwise impoverished section of Canada.
Verarmte Leute.
Deprived people.
Mehr als 20 Jahre lang ist diese verarmte Gegend im Heimatort des weltgrößten Konzerns völlig ignoriert und zerstört worden.
For over 20 years, this impoverished area, in the hometown of the world's largest corporation, had been ignored as completely as it had been destroyed.
So. eine verarmte Aristokratin sind Sie?
So, you're an impoverished aristocrat. Pity.
Na ja. Hm. Verzeihen Sie Jean-Pauls Art, Mr. Burdett, aber um es ganz direkt zu sagen, die verarmte Bevölkerung dieser Insel braucht Ihre Hilfe.
Forgive Jean-Paul's tactics, Mr. Burdett, but to put it bluntly, the impoverished people of this island need your help.
Gesundheitskliniken, Gewerkschafter, Journalisten, Landwirtschaftsgenossen, katholische Befreiungstheologen, verarmte kolumbianische Kaffeebauern.
Health clinics, trade unionists. journalists, agricultural co-ops, Catholic liberation theologians. impoverished Colombian coffee farmers.
Sagt Eurem Gebieter, dass ich zwei Mal so viel für ihn bewegen könnte. wie mein Neffe, der dumme und verarmte König von Schottland.
Tell your master that I can do twice as much for him as my nephew the idiotic and beggarly Scottish king.
Nach der Trennung von Brianna hat er seinen Studienantritt aufgeschoben, um verarmte Waisen zu unterstützen.
After he broke up with Brianna he deferred Carnegie Mellon to help impoverished orphans.
Doch auch aufgrund der Ausbeutung durch die korrupten Beamten verarmte das Volk immer mehr. Die wenigen Reichen dagegen lebten in Saus und Braus.
The people suffered from famine and plague, as well as unrelenting exploitation from corrupt officials, as well as noblemen.
Federico verarmte. Die Schuldner nahmen ihm sein ganzes Geld.
And Federico became poor, creditors took all his money.
Und die nicht-verarmte Gemeinde.
And your not-depleted parish.

News and current affairs

Es herrscht weitgehend Einigkeit über die Notwendigkeit vermehrter Finanzierungshilfen für Kleinbauern vor allem in Afrika (jene mit zwei Hektar Land oder weniger und verarmte Viehhalter).
There is now widespread agreement on the need for increased donor financing for small farmers (those with two hectares or less of land, or impoverished pastoralists), which is especially urgent in Africa.
Verarmte Gemeinden begrüßen die Aussicht auf die zügige Umsetzung einer Schulbildung für Mädchen, sofern es die kargen Mittel erlauben.
Impoverished communities are cheering the prospect of a rapid ramp-up in girls' education, if meager resources permit.
Zweitens, die Drohungen der USA und Europas, die Hilfsleistungen einzustellen oder Sanktionen zu verhängen, sind in jedem Fall bei weitem zu schwach, um viel zu erreichen, außer bereits instabile und verarmte Länder zu untergraben.
Second, US and European threats to cut off aid or impose sanctions are in any case far too weak to accomplish much besides undermining already unstable and impoverished countries.
Er erinnerte sich an das verarmte, rückständige Fleckchen Singapur der Zwanzigerjahre und sah nun die strahlende Stadt, die die freie Marktwirtschaft - zusammen mit Lee Kuan Yews quasi-autoritärer Führung - hervorgebracht hatte.
He remembered the impoverished backwater that Singapore was in the 1920's, and now he saw the gleaming city that free enterprise - together with Lee Kwan Yew's quasi-authoritarian leadership - had wrought.
Der verarmte Binnenstaat Malawi hat unter der Führung von Präsident Bingu wa Mutharika durch bahnbrechende Maßnahmen zur Unterstützung seiner ärmsten Bauern seine Nahrungsmittelproduktion seit 2005 verdoppelt.
The landlocked and impoverished country of Malawi, under the leadership of President Bingu wa Mutharika, has doubled its annual food production since 2005 through a pioneering effort to help its poorest farmers.
Die Kommunistische Partei Chinas regierte früher eine verarmte Macht.
The Communist Party of China used to rule a destitute power.
Der Weg in Richtung Wirtschaftsentwicklung ist nicht schwer zu finden, doch um auf diesen Weg zu gelangen, benötigen verarmte Länder häufig den guten Willen und die Unterstützung mächtiger Nachbarn - und für gewöhnlich auch ein gewisses Maß an Glück.
The path of economic development is not hard to see, but to get on that path, impoverished countries often require the good will and support of powerful neighbors, and usually luck as well.
Brown hat vollkommen recht: Führen wir Afrika und andere verarmte Regionen auf den Weg nachhaltigen Wirtschaftswachstums, indem wir den Hilfeleistungen bis zum Jahr 2015 oberste Priorität einräumen.
Brown is exactly right: let's put Africa and other impoverished regions on a path of sustained economic growth by frontloading the aid during the period until 2015.
Dies gilt besonders für verarmte Länder.
This is especially the case in impoverished countries.
Die Stationierung von Soldaten wird hungrige, verarmte und verzweifelte Menschen nicht beschwichtigen.
Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people.
In der Zwischenzeit war das wirtschaftliche Wachstum, das für eine verarmte, aber ehrgeizige Bevölkerung ausschlaggebend ist, das zentrale Thema der Präsidentschaftswahlen.
In the meantime, economic growth, which is vital for an impoverished but ambitious population, was the central issue of the presidential campaign.
Selbst eine so verarmte Volkswirtschaft wie die von Haiti ist ein komplexes System, das vom Handel zwischen ländlichen und städtischen Gebieten, von Transport, Strom, Hafendienstleistungen und staatlichen Funktionen abhängig ist.
Even an economy as impoverished as Haiti's is a complex system dependent on trade between rural and urban areas, transport, electricity, port services, and government functions.
Die Nothilfesysteme der Welt - vor allem für verarmte Länder in Gebieten, die anfällig für Erdbeben, Vulkanausbrüche, Dürren, Wirbelstürme und Überschwemmungen sind - müssen verbessert werden.
The world's emergency-response systems - especially for impoverished countries in zones that are vulnerable to earthquakes, volcanoes, droughts, hurricanes, and floods - needs upgrading.
Falls es die Awami-Liga nicht schafft, der systemisch bedingten Armut und sozialen Ungleichheit im Lande Herr zu werden, könnte der Islamismus durchaus noch Erfolg dabei haben, die verarmte Bevölkerung unter seinem Banner zu sammeln.
If the Awami League is unable to address the country's systematic poverty and social inequality, Islamism may well yet succeed in rallying the impoverished to its banner.

Are you looking for...?