English | German | Russian | Czech

unzulängliche German

Examples unzulängliche examples

How do I use unzulängliche in a sentence?

Simple sentences

Unzulängliche Fragen sind Ursache unzulänglicher Antworten.
Inadequate questions give rise to inadequate answers.

Movie subtitles

Da ist eine Beschwerde eingegangen über die unzulängliche Kanalisation in unserem Viertel.
The sewage main break in Kisaki is overflowing into Takao.
Ein Freund von mir beim Umweltschutz hat von einer anonymen Quelle gehört, die Trara macht, um unzulängliche Anlagen. auf Aegis-1.
A friend of mine at the EPA says he hears that they have an unnamed source making noises about substandard equipment at Aegis-1.
Meine Liebe, du bist von deinen ehelichen Pflichten zurückgetreten. Du bist eine unzulängliche Haushälterin und hast dich als Mutter nicht gewachsen gezeigt, deine Pflicht zu erfüllen.
My dear, you have abdicated your responsibilities as a wife, you are inadequate as a housekeeper and you've proved yourself unequal to the duties of a mother.
Das ist wohl eine unzulängliche Summe für eine auch nur angemessene Bleibe.
I'm afraid it's an inadequate sum for any kind of befitting accomodation.
Unzulängliche Technologie?
The latest in substandard technology, no doubt.
Unzulängliche Systemintegration.
Inadequate system integration.
Ich bin eine solch unzulängliche Mutter gewesen.
I have been such an inadequate mother.

News and current affairs

Diejenigen, die gestützt auf traditionelle Beschreibungen amerikanischer Macht auf eine unilaterale US-Außenpolitik setzen, legen dabei eine beklagenswert unzulängliche Analyse zugrunde.
Those who recommend a unilateral American foreign policy based on such traditional descriptions of American power are relying on a woefully inadequate analysis.
Zweitens hat eine unzulängliche Koordinierung der makroökonomischen Politik dazu geführt, dass Divergenzen in der internationalen Wettbewerbsfähigkeit der Euroländer entstanden sind, wodurch die Existenz des Euros selbst bedroht ist.
Second, inadequate macroeconomic policy coordination has resulted in divergences in the international competitiveness of euro-zone members, threatening the very existence of the euro.
Die Folgen der Entscheidung für diese unzulängliche, wenngleich nützliche Vorgehensweise sind gravierend.
The consequences of choosing this inadequate, if expedient, route are serious.
In den USA müssen Bundesstaaten, die eine unzulängliche Haushaltspolitik verfolgen mit Strafen rechnen.
In the United States, individual states that follow unsound fiscal policies face a penalty.
Andererseits hätte eine solche Strategie aber nachhaltigere Auswirkungen auf die demokratische Entwicklung als ein dubioser Prozess, bei dem eine begrenzte Anzahl von Menschen zur Wahlurne ginge, um eine unzulängliche Zentralregierung zu wählen.
It would, however, have a more lasting impact on democratic development than a dubious process by which a limited number of people go to the polls to elect an ineffectual central government.
Demokratie muss heute dringend diese unzulängliche Solidarität ansprechen.
Democracy today must urgently address this insufficiency of solidarity.
Stattdessen aber empfiehlt der IWF antiquierte und unzulängliche Lösungsansätze.
Instead, the IMF recommends antiquated and phony solutions.
Die meisten Booms werden durch eine unzulängliche Geld- und Haushaltspolitik ausgelöst. Das gilt unter anderem für die jüngsten Boom-Bust-Sequenzen in Spanien, Irland, den Vereingten Staaten, Großbritannien, Bulgarien und in den baltischen Staaten.
Most booms are produced by bad monetary and fiscal policies. This is true of the recent boom-bust sequence in Spain, Ireland, the United States, the United Kingdom, Bulgaria, and the Baltics, among others.

Are you looking for...?