English | German | Russian | Czech

unvoreingenommen German

Translation unvoreingenommen translation

How do I translate unvoreingenommen from German into English?

Synonyms unvoreingenommen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as unvoreingenommen?

Examples unvoreingenommen examples

How do I use unvoreingenommen in a sentence?

Simple sentences

Er ist äußerst unvoreingenommen.
He is extremely unbiased.
Du bist unvoreingenommen.
You're unbiased.
Sie sind unvoreingenommen.
You're unbiased.
Tom ist unvoreingenommen.
Tom is unbiased.
Tom ist unvoreingenommen, nehme ich an.
Tom is unbiased, I think.
Maria sagte, dass sie unvoreingenommen sei.
Mary said that she was unbiased.

Movie subtitles

Nein, ich wollte nur völlig unvoreingenommen sein.
No, I just wanted to be absolutely impartial.
Dann wäre Ihr Bericht unvoreingenommen.
Your reports would be unbiased.
Ist er etwa nicht unvoreingenommen?
You mean that his mind is not open?
Seit nunmehr 20 Jahren habe ich kontinuierlich und unvoreingenommen genau dieses Problem betrachtet.
For close on 20 years now I've been constantly and I hope dispassionately, considering this very problem.
Andererseits bin ich stolz darauf, unvoreingenommen zu sein.
However, I uh. I pride myself on having an open mind.
Major Hochstetter. Der ist wirklich unvoreingenommen.
Major Hochstetter-- now, there's a real open mind.
Major Deva ist sowohl unvoreingenommen als auch kompetent.
I can assure you, Dr. Jarvis, that Major Deva is both competent and unbiased.
Lies es wenigstens unvoreingenommen, verdammt.
Well, damn it, at least give it a fair reading.
Ich überlasse euch die Wahl und werde unvoreingenommen sein.
I'll give you your choice. I'm not gonna be biased in any way.
Jemanden, der noch ganz unvoreingenommen ist.
Someone with a fresh view of things.
Humphrey ist sehr unvoreingenommen, nicht wahr?
Humphrey's very fair-minded, isn't he?
Ich werde einige Fragen stellen, durch die wir einen Eindruck von Ihrer Fähigkeit bekommen unvoreingenommen zu sein.
I'll be asking some questions about your backgrounds which may reflect on your ability to sit as fair and impartial jurors.
Ich möchte Sie an Ihren Eid erinnern, unvoreingenommen zu bleiben, die Beweise abzuwägen - und so, unabhängig, ein Urteil nur nach Ihrem Gewissen zu fällen.
I remind you of your solemn oath to remain impartial,- to weigh the evidence, and independently to render a verdict of your conscience.
Salia, sei einfach offen, unvoreingenommen gegen das, was du vorfinden wirst oder die Leute auf beiden Seiten.
Salia, you must arrive with an open mind, without preconceived ideas of what you will find, or the people on either side.

News and current affairs

Anders ausgedrückt könnte man sagen, dass die Weltbank eine Realität erkennt, die für jeden offensichtlich ist, der unvoreingenommen einen Blick auf die empirischen Daten wirft.
In other words, the World Bank is beginning to face up to a reality that is obvious to anyone who looks at the empirical record with an open mind.
Dazu war es nötig, moralistische Einwände beiseite zu lassen und ein Land, das in Umständen gefangen war, die den Kontinent sonst nur wieder mit Zwietracht und Spaltung überzogen hätten, unvoreingenommen zu betrachten.
Someone had to put aside moralistic objections and look dispassionately at a country locked in a set of circumstances that would only reproduce discord and fragmentation across the continent.

Are you looking for...?