English | German | Russian | Czech

untergeschoben German

Translation untergeschoben translation

How do I translate untergeschoben from German into English?

untergeschoben German » English

spurious apocryphal

Synonyms untergeschoben synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as untergeschoben?

untergeschoben German » German

unecht apokryphisch apokryph

Examples untergeschoben examples

How do I use untergeschoben in a sentence?

Movie subtitles

Da es feststeht, dass bei der Eröffnung der Ausstellung die Originale dort waren, besteht kein Zweifel, dass diese. falschen Briefmarken untergeschoben waren, um den Raub der Originale zu vertuschen.
Because it's known that the originals were available for the opening of the exhibition, there is no doubt that these wrong stamps were put there to cover up the theft of the originals.
Könnte Robert untergeschoben worden sein.
And the.rest of the evidence?
Haben Sie eine Ahnung, wer Ihnen diese Soutane untergeschoben hat?
Have you any idea who might have put this cassock in your trunk?
Sidney Falco hat Dallas das Zeug untergeschoben.
Harry, Sidney Falco planted that stuff on Dallas.
Haben Sie nie jemandem Beweise untergeschoben?
You never planted any evidence, Sergeant?
Wenn die Joints untergeschoben waren, warum nicht der Stock?
You say the reefers were planted. Why not Hank's cane?
Sie meinen, man hat mir das Ding absichtlich untergeschoben?
Are you suggesting that that thing was put in there deliberately?
Jemand muss sie mir untergeschoben haben.
Somebody must have planted it.
Entweder wir kaufen einen Überläufer oder er wird uns untergeschoben.
We're either buying a defector or we're being sold one.
Cochran ist nicht untergeschoben.
They tried to kill him.
Weil Sie mir nichts beweisen konnten, haben Sie mir den Mord untergeschoben!
You couldn't get anything on me, and you framed me!
Herr Revierleiter, der da hat sie mir untergeschoben und mich geschlagen!
My point exactly. Chief, this rotten cop said it's mine and beat me up!
Er hat den Vorschlag dem Minister privat untergeschoben, getarnt in einem einfachen, braunen Umschlag.
Slipped the scheme to the minister privately, under plain cover!
Er muss ihm den Schuldschein irgendwann untergeschoben haben.
We figure one of those times he just slipped in the note.

News and current affairs

Zudem wird eine organisierte Gruppe innerhalb der Justiz verdächtigt, Beweismittel untergeschoben zu haben - Vorwürfe, die zum Ruf nach der Wiederaufnahme von Verfahren gegen Militärangehörige geführt haben.
Moreover, a coordinated group within the judiciary is suspected of planting evidence - allegations that have led to the calls for military personnel to be retried.

Are you looking for...?