English | German | Russian | Czech

unglücklichste German

Translation unglücklichste translation

How do I translate unglücklichste from German into English?

unglücklichste German » English

unluckiest unhappiest

Examples unglücklichste examples

How do I use unglücklichste in a sentence?

Simple sentences

Ich bin das unglücklichste Mädchen auf der Prinz-Eduard-Insel!
I am the unhappiest girl in Prince Edward Island.

Movie subtitles

Der unglücklichste von zehn Söhnen, der Tag und Nacht Hunger hat.
Most unfortunate of 10 sons with a hunger that yawns day and night.
Sie sind nicht der Unglücklichste bei der ganzen Sache.
Don't take it so hard, at least you're still alive.
Die unglücklichste Zeit meines Lebens war meine Kindheit in Brooklyn.
I couldn't have been unhappier. in the eight years I spent growing up in Brooklyn.
Es geht um die unglücklichste Frau in San Francisco.
Something about being the unluckiest woman in San Francisco.
Ich sollte der glücklichste Mensch auf Erden sein und bin der unglücklichste.
I ought to be the happiest man in the world, and I'm the most desperate.
Ich sollte der glücklichste Mensch auf Erden sein und bin der unglücklichste.
I ought to be the happiest man in the world, and I am the most desperate.
Vor Ihnen steht der unglücklichste Mann der Welt!
Anybody. You're looking at the most miserable man on Earth.
Mit keinen Anzeichen von Herzschäden. Du überlebst mehrere Schießereien und Messerstechereien. Du bist der glücklichste lebende Mann oder der Unglücklichste.
No sign of cardiac damage, you survive multiple shootings and stabbings. you're either the luckiest man alive or the unluckiest.
Du bist entweder der glücklichste lebende Mann oder der Unglücklichste.
You're either the luckiest man alive or the unluckiest.
Bedenke, wie wir als unglücklichste aller Frauen dir hier zu Füßen liegen.
Think with thyself.
Das ist der unglücklichste Tag meines Lebens.
This is the unhappiest day of my life.
Das ist auch für mich der unglücklichste Tag meines Lebens.
This is the worst day of my life too.
Wer war der unglücklichste Mensch der kommunistischen Ära?
Who's the least fortunate Russian in the history?
Das sollte meine unglücklichste Nacht werden.
Tonight was supposed to be the happiest night.

Are you looking for...?