English | German | Russian | Czech

trauern German

Meaning trauern meaning

What does trauern mean in German?

trauern

mourn intrans. sich wegen eines Verlustes in gedrückter Stimmung, Verfassung befinden Wer einen geliebten Menschen verloren hat, trauert um ihn. Hunderte Fans trauerten am Geburtsort David Bowies in London. intrans. Trauerkleidung tragen Witwen und Witwer trauern zuweilen mehr als ein ganzes Jahr.

Translation trauern translation

How do I translate trauern from German into English?

Synonyms trauern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as trauern?

Trauern German » German

Trauer… Trauer

Examples trauern examples

How do I use trauern in a sentence?

Simple sentences

Millionen Menschen aus aller Welt trauern um Nelson Mandela.
Millions of people across the world are mourning the death of Nelson Mandela.
Es gibt keine richtige oder falsche Art zu trauern.
There's no right or wrong way to grieve.
Heute trauern wir als Amerikaner der brutalen Ermordung - eines schrecklichen Massakers - wegen an Dutzenden von Unschuldigen. Wir beten für ihre Familien, die gebrochenen Herzens nach Antworten ringen.
Today, as Americans, we grieve the brutal murder -- a horrific massacre -- of dozens of innocent people. We pray for their families, who are grasping for answers with broken hearts.

Movie subtitles

Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen.
Do not tell me how to grieve, and don't tell me to open a restaurant without her.
Und ihr, Onkel Opanas, müßt nicht trauern.
And you, Uncle Opanas, mustn't grieve.
Wenn mir etwas zustoßen sollte, darfst du nicht zu lange trauern und musst weiterleben.
If something should happen to me you won't grieve too much, that you'll carry on.
In einem Monat wird keine Seele mehr um dich trauern.
In another month, not a soul will mourn for you.
Willst du etwa um ihn trauern?
You going into mourning for him?
Setzen wir uns also hin und trauern den beiden nach.
We'll all sit around and weep for the departed.
Ich habe um Peter getrauert, ich kann nicht mehr trauern.
I grieved for Peter, I can't grieve anymore.
Wenn ich in der Schlacht fiele, würde er trauern. Aber er wäre auch stolz.
If I died in battle, he'd- he'd grieve for me, yes. but he'd be proud too.
Es hilft nicht zu trauern.
It's no use to grieve.
Die Frauen trauern.
The women sing sad songs.
Sehr schön. Wenn man Trauern schön nennen kann. Aber könnte man den Ausschnitt nicht etwas tiefer machen?
This is very nice, if you can call mourning nice but isn't there some way we could let it plunge a little in front?
Wir beten Gott voller Leidenschaft an. wir lieben und trauern voller Leidenschaft. selbst bei kleinen Kümmernissen, wenn uns ein geliebter Mensch fehlt.
We worship our God fiercely we love fiercely, we feel sorrow fiercely even the lesser sorrows, like the absence of a loved one.
Er kann nicht erwarten, dass wir trauern, dazu war er viel zu eklig gewesen.
I thought he'd never die. So did he, I daresay. What's he done with all his money?
Nicht nur sie trauern.
They're not the only ones who suffer.

News and current affairs

Eltern trauern niemals so um einen verlorenen Embryo, wie sie das über den Tod eines Kindes tun würden.
No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child.
Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
When a loved one dies, they grieve for a long time.

Are you looking for...?