English | German | Russian | Czech

Timeline German

Translation Timeline translation

How do I translate Timeline from German into English?

Timeline German » English

Timeline

timeline English

Translation Timeline in German

How do you say Timeline in German?

timeline English » German

Zeitskala Zeitachse Zeittafel Zeitstreifen Geschichte

Timeline English » German

Timeline

Examples Timeline in German examples

How do I translate Timeline into German?

Movie subtitles

In the forest, I saw you rewind the timeline.
An dem Tag. Hast du die Zeit umgekehrt.
Why aren't you rewinding the timeline?
Warum reist du nicht in der Zeit?
Is it possible for Spock to return to Vulcan and repair the timeline that has been broken so all is the same as before?
Kann Spock nach Vulkan zurückkehren und die Zeitlinie reparieren, die verändert wurde, damit wieder alles so wird wie zuvor?
This change in the timeline will put you in my place, yet I am not aggrieved.
Diese Veränderung der Zeitlinie wird Sie an meine Stelle bringen, aber ich bin nicht gekränkt.
The timeline seems to have changed again.
Die Zeitlinie scheint sich wieder verändert zu haben.
They're holding timeline.
Alles nach Plan.
This timeline must not be allowed to continue.
Diese Zeitlinie darf nicht fortgesetzt werden.
This timeline will cease to exist. I've considered the alternatives.
Diese Zeitlinie wäre beendet und eine neue Zukunft geschaffen.
If she's right, we may not even be in another timeline.
Demnach wären wir in einer alternativen Zeitlinie.
What happens to me in the other timeline?
Was geschieht mit mir in der anderen Zeitlinie?
We will continue in this timeline, in which case your life, hopefully, will continue for a long while.
Wir werden auf diesem Zeitstrang vorwärts gehen, das heißt, Ihr Leben wird sicher noch lange andauern.
Guinan says I died a senseless death in the other timeline.
Guinan sagte, mein Tod in der anderen Zeitlinie sei sinnlos.
When you burned the almanac in 1955, the normal timeline was restored.
Als du 1955 den Almanach verbranntest, wurde der Zeitverlauf wiederhergestellt.
Even if you have been able to bring me back in time somehow, you know that an alteration in this timeline will have a profound impact on the future.
Selbst wenn Sie mich in die Zeit zurückversetzen, wissen Sie, dass jede Veränderung in jener Zeit starke Auswirkungen auf die Zukunft hat.

News and current affairs

When target dates pass, the goals are simply reformulated on a new timeline, and more money is thrown at the problem, with little consideration of how, exactly, it should be spent.
Wenn die Frist für die Erfüllung der Ziele erreicht wird, werden diese einfach mit einer neuen Frist neu formuliert, und dem Problem wird mehr Geld hinterher geworfen, ohne wirklich zu überlegen, wie genau es ausgegeben werden sollte.
Greece's exit could shorten this timeline considerably.
Dies könnte durch einen Austritt Griechenlands deutlich beschleunigt werden.
The West must recognize where Russia stands on history's timeline and not seek to wish this away.
Der Westen muss anerkennen, wo sich Russland auf der geschichtlichen Zeitachse befindet, und sollte nicht versuchen, diese Tatsache wegzuwünschen.
Of course, Iran may keep up its end of the bargain for the full 15-year timeline, but then what?
Natürlich könnte es sein, dass sich der Iran über die gesamten 15 Jahre an die Bestimmungen hält, aber was dann?
The first timeline certainly receives the most attention.
Die erste erhält sicherlich die meiste Aufmerksamkeit.
But political thinking in the Middle East is often linked to the second timeline.
Aber das politische Denken in Nahost ist oft mit der zweiten Zeitachse verbunden.
Episodes from this timeline thus become as relevant as recent events.
Episoden aus dieser Zeitachse werden daher ebenso wichtig wie aktuelle Ereignisse.

Are you looking for...?