English | German | Russian | Czech

thicken English

Translation thicken in German

How do you say thicken in German?

Examples thicken in German examples

How do I translate thicken into German?

Movie subtitles

It will burn your skin, sap your strength, cut your efficiency, drain the moisture from your body and thicken your blood unless you drink water.
Die Haut verbrennt, du wirst schlapp der Körper trocknet aus, und das Blut verdickt sich ohne Wasser.
Disappointments thicken our skins.
Enttäuschungen härten uns nur ab.
This little bit of kitchen magic'll thicken the gasoline, stabilize it so it'll burn, not explode.
Ich werde das Benzin etwas eindicken. Dann brennt es ruhig vor sich hin und explodiert nicht.
Thicken.
Lass es dir schmecken, ALF.
You want to thicken your French accent up a bit, mate, like you've just come over from Paris.
Sie sollten Ihren französischen Akzent dicker auftragen, als ob Sie gerade erst aus Paris kämen.
Your blood will thicken.
Deine Zähne werden gelb und wackelig.
However, the plot does thicken.
Aber es wird immer merkwürdiger.
As if something caused the blood to thicken or clot prior to death.
Als wäre die Gerinnung vor dem Tod eingetreten.
The plot is about to thicken.
Die Session geht gleich los!
But I want to thicken up the solo.
Aber ich finde, das Solo müsste kräftiger sein.
Thicken.
Erstarre!
All right, add ice to thicken.
Und das Eis, damit es fester wird.
If the current protection isn't sufficient to stop this missile, we'll thicken the protection.
Wenn die momentane Raketen - Abwehrmethode unzureichend ist, dann muss die Abwehr verstärkt werden.
Finding places to thicken your blood.
Damit will ich dein Blut dicker machen.

News and current affairs

It is remarkable to consider that we could cancel out this century's global warming with 1,900 unmanned ships spraying seawater mist into the air to thicken clouds.
Es ist bemerkenswert, sich vorzustellen, dass wir die gesamte Erwärmung innerhalb dieses Jahrhunderts rückgängig machen könnten mit 1900 unbemannten Schiffen, die zur Verdichtung der Wolken Seewasserdunst in die Luft sprühen.

Are you looking for...?