English | German | Russian | Czech

texture English

Translation texture in German

How do you say texture in German?

Examples texture in German examples

How do I translate texture into German?

Simple sentences

Beat egg whites in a bowl until they are foamy and have a thick, ribbony texture, 2 to 3 minutes.
Eiweiße in einer Schüssel verquirlen, bis sie luftig sind und eine dicke, lange, dünne Beschaffenheit haben, 2 bis 3 Minuten.
Salt is added to a number of foodstuffs, such as bread, to enhance the flavour and to make the texture more palatable.
Salz wird einer ganzen Reihe von Nahrungsmitteln, wie zum Beispiel Brot, zur Geschmacksaufbesserung beigegeben, und um die Konsistenz annehmbarer zu machen.

Movie subtitles

Unless one had seen him on the stage in his native England, or in New York, the unique and commanding texture of his vocal delivery would be a new experience for movie-goers at that time.
Sofern man ihn nicht von den Bühnen Englands oder New Yorks kannte, war seine einzigartige und imposante sprachliche Darbietung eine neue Erfahrung für Kinogänger der damaligen Zeit.
I am not interested in discussing the grain and texture of Bill Cole's hair follicles before I've had my breakfast.
Ich bin nicht daran interessiert, Bill Coles Haarfollikel vor dem Frühstück zu diskutieren.
Well, real hair of the proper color and texture is pressed into the slightly warmed wax with a scalpel one hair at a time.
Echtes Haar von der richtigen Farbe und Beschaffenheit wird mit einem Skalpell in das leicht erwärmte Wachs gedrückt, jedes Haar einzeln.
Look at the line and the color and the sweep and the texture.
Seht euch diese Linienführung an. und die Farbe, die Pinselführung und die Textur.
And then today, when she put her arms around me and I felt the texture of her skin.
Und als sie heute den Arm um mich legte, ich ihre Haut spürte.
Well, the compression, texture and shape are fine.
Tablettierung, Konsistenz und Form sind ok.
Your shape, skin texture are exactly what I want.
Deine Gestalt, deine Haut. Du bist genau, was ich will!
It is only in this way that the researcher, in whose consciousness a total mosaic of his particular research project exists, can divine in each of his subjects a colour, a texture and a shape.
Nur dann kann der Forscher in dessen Bewusstsein das ganze Mosaik des Forschungsprojekts existiert an jeden seiner Testpersonen eine Form eine Farbe und einen Stoff zuweisen.
It's really plain old vitamin B, but it's the same color and texture.
Es ist Vitamin B. Farbe und Konsistenz sind gleich.
With color, texture and line and that.
Farben, Textilien und so beschäftigt.
So we have created a line of masks, that have the texture, warmth, and smell, of living human beings.
Also haben wir eine Reihe von Masken entwickelt, die die Konsistenz, die Wärme und den Geruch von lebenden Menschen haben.
I love the texture of your skin.
Ich mag deine Haut.
For example, if it were grafted to a burned cheek, it wouldn't just be thigh skin, with the color and texture of thigh skin, it would actually develop as facial tissue.
Das bedeutet in der Praxis, wenn ich ein derart behandeltes Stück Schenkelhaut auf das Gesicht des Patienten verpflanze, es sich während des Heilungsprozesses in seiner Zellstruktur der Gesichtshaut anpasst.
The part the donkey used to clean its ass. served in a sauce with a texture like old motor oil. and all topped off with the waiter's stinking breath.
Das, was der Ochs benutzt, um sich den Hintern zu wischen, in einer fetten Tunke, die aussieht wie Panzerschmiere, gewürzt mit dem schlechten Atem des Kellners!

News and current affairs

Yes, thousands of madrasas remain open and Islamic fundamentalism is strong. But this has not completely changed the fundamental texture of Pakistan's society.
Obwohl in tausenden Koranschulen immer noch unterrichtet wird und der islamische Fundamentalismus eine starke Basis hat, ist es ihm nicht gelungen, die grundlegende Struktur der pakistanischen Gesellschaft zu verändern.

Are you looking for...?