English | German | Russian | Czech

Examples slippery slope in German examples

How do I translate slippery slope into German?

Simple sentences

Slippery slugs slithered sideways down the slope.
Glitschige Schnecken rutschten seitlich den Hang hinunter.

News and current affairs

That could take all of us to the edge of a slippery slope.
Dies könnte uns auf einen gefährlichen Weg führen.
Do other British publishers really believe that silence will protect them from the slippery slope?
Glauben andere britische Verleger wirklich, dass Schweigen sie vor dem schützen wird, was nach dem Dammbruch folgt?
Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so-called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning?
Der dänische Ethik-Rat hat im März therapeutisches Klonen befürwortet.Wird nun jedes Land, das therapeutisches Klonen legalisiert, zwangsläufig in eine verhängnisvolle Einbahnstraße geraten und am Ende auch das reproduktive Klonen erlauben?
The idea behind a slippery slope is that if you do x, which is acceptable, you will end up doing y, which is not.
In eine solche Einbahnstraße zu geraten würde heißen, dass, wenn ein legales Projekt X durchgeführt wird, auch das noch nicht legale, aber durchführbare Projekt Y einst realisiert wird.
On the logical slippery slope, you slide to the bottom and embrace the morally unacceptable because there is no way to distinguish it from an acceptable practice.
In der logischen Einbahnstraße fährt man bis an ihr Ende und nimmt dort das moralisch Verwerfliche an, weil es nicht möglich ist, es von moralisch akzeptablen Praktiken zu unterscheiden.
You can slide down the sociological slippery slope from one practice to the other - even if the two are conceptually different - just because the existence of one creates a social climate receptive to the other.
In der soziologischen Einbahn führt der Weg von einer Praktik zur nächsten, sogar wenn diese beiden vom Konzept her völlig verschieden sind, da die Existenz der einen Prakik das soziale Klima für die Akzeptanz der anderen fördert.
Even though I do not believe in a slippery slope from therapeutic to reproductive cloning, a society's laws should give voice to its values.
Obwohl ich nicht an die Einbahnstraße glaube, die vom therapeutischen Klonen zwangsläufig zu reproduktivem Klonen führt, sollten die Gesetze doch Ausdruck der Werte einer Gesellschaft sein.
Thoughtful theologians can distinguish among psycho-sexual issues; in practice, however, fear of a slippery slope to calamity prevails.
Aufmerksame Theologen können psycho-sexuelle Themen durchaus erkennen, in der Praxis ist jedoch die Angst groß, etwas falsch zu machen.
Taken to its extreme, America's accusations risk pushing the world's two largest economies down the slippery slope of trade frictions, protectionism, or something even worse.
Auf die Spitze getrieben bergen Amerikas Anschuldigungen das Risiko, den Weg der beiden größten Volkswirtschaften der Welt mit Handelskonflikten, Protektionismus oder Schlimmerem zu pflastern.
The world is on a slippery slope toward nationalism and exclusion.
Die Welt schlittert bedrohlich in Richtung Nationalismus und Ausschluss.

Are you looking for...?