English | German | Russian | Czech

sleepy English

Translation sleepy in German

How do you say sleepy in German?

Examples sleepy in German examples

How do I translate sleepy into German?

Simple sentences

I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.
Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.
Ich halte es für gut, dass es immer noch Bücher gibt, aber sie machen mich wirklich schläfrig.
If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.
Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Brush your teeth, however sleepy you are.
Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist.
I feel sleepy when I listen to soft music.
Ich werde müde, wenn ich sanfte Musik höre.
The medicine made me very sleepy.
Die Medizin hat mich sehr schläfrig gemacht.
The medicine made me very sleepy.
Das Medikament hat mich sehr müde gemacht.
The medicine made me sleepy.
Das Medikament machte mich schläfrig.
I always feel sleepy.
Ich fühle mich immerzu schläfrig.
I'm very sleepy now.
Jetzt bin ich sehr schläfrig.
A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.
Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.
She looks sleepy. She may have stayed up late last night.
Sie schaut schläfrig aus. Sie wird letzte Nacht wohl lange aufgewesen sein.
I'm sleepy!
Ich bin müde!
I'm sleepy!
Ich bin schläfrig.

Movie subtitles

Funny, I'm not even sleepy anymore.
Komisch, ich bin gar nicht mehr müde.
I get awfully hungry in the evening. - Yes, you get awfully sleepy too, darling.
Und du brauchst deinen Schlaf.
You are already feeling sleepy.
Sie werden schläfrig.
You sound very sleepy.
Sie klingen müde.
Sleepy? I'll say so.
Das können Sie laut sagen.
I'm not sleepy.
Ich will noch nicht schlafen.
And let no boys be homeless. I'm sorry God, I'm very sleepy.
Entschuldige, lieber Gott, der Weg war furchtbar weit, und ich bin müde vom vielen Laufen.
You are sleepy.
Sie sind schläfrig.
Sleepy head.
Schlafmütze.
Hey, sleepy-face, look.
Hey, Traumtänzer, sieh nur.
What's the matter, little fish, you sleepy?
Was ist los, kleiner Fisch, müde?
Grumpy, Bashful and Sleepy.
Brummbär, Pimpel und Schlafmütz.
I'm a little sleepy myself.
Aah! Auf einmal werd ich auch so schläfrig.
And you, you're Sleepy.
Und du bist Schlafmütz.

News and current affairs

Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line.
Lhasa, vor dreißig Jahren ein verschlafener, ziemlich schmutziger und entlegener Ort, ist heute eine Stadt mit großen öffentlichen Plätzen, Einkaufszentren, hohen Gebäuden und durch eine Hochgeschwindigkeitsbahn mit China verbunden.
A few companies took up Stanford's offer, but the area was still sleepy and unimpressive when I first visited Stanford in the early 1960's.
Einige Firmen gingen auf den Vorschlag ein, aber das Gebiet war noch schläfrig und unbeeindruckend als ich erstmals Stanford in den frühen 1960ern besuchte.
In recent nights, the junta's henchmen have burst into monasteries, lined up sleepy monks, and smashed their shaved heads against the walls, spattering them with blood.
In den vergangenen Nächten sind die Schergen der Junta in die Klöster eingedrungen, haben schläfrige Mönche antreten lassen und ihre geschorenen Köpfe gegen die Wände geschmettert, sodass das Blut spritzte.
SOFIA: Residents of the sleepy town of Schengen, near Luxembourg's border with France and Germany, would marvel at the hatred in which their hometown is held across Eastern Europe.
SOFIA: Die Einwohner der verschlafenen Stadt Schengen, nahe an der Grenze Luxemburgs mit Frankreich und Deutschland gelegen, würden sich darüber wundern, mit welcher Abscheu man in Osteuropa auf ihre Heimatstadt sieht.

Are you looking for...?