English | German | Russian | Czech

sinking English

Translation sinking in German

How do you say sinking in German?

Examples sinking in German examples

How do I translate sinking into German?

Simple sentences

Rats leave a sinking ship.
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
The crew had to abandon the sinking ship.
Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben.
The ship is sinking.
Das Schiff sinkt.
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
Rats desert a sinking ship.
Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
The sun is sinking below the horizon.
Die Sonne versinkt am Horizont.
They abandoned the sinking ship.
Sie verließen das sinkende Schiff.
Antina had a sinking feeling in her stomach.
Antina hatte ein flaues Gefühl im Magen.
Between 1,490 and 1,635 people died in the sinking of the Titanic.
Beim Untergang der Titanic kamen zwischen 1490 und 1635 Menschen ums Leben.
We're sinking.
Wir sinken.
Are we sinking?
Sinken wir?
They fled the doomed company like rats deserting a sinking ship.
Sie flohen die dem Untergang geweihte Firma, wie Ratten ein sinkendes Schiff verlassen.
The price of crude oil is sinking.
Der Preis des Rohöls sinkt.

Movie subtitles

He told me to tell you we were sinking in that shipwreck.
Ich sollte sagen, dass er krank ist. Wir erlitten nicht Schiffbruch.
Lower gun deck's awash, we're sinking.
Unteres Deck voller Wasser, wir sinken.
Do? We'll board a ship that's not sinking.
Wir kapern ein Schiff, das nicht sinkt.
A Loophole never deserts a sinking ship.
Ein Loophole verlässt kein sinkendes Schiff.
The South's sinking to its knees.
Der Süden sinkt in die Knie.
Your ship's sinking, Captain.
Ihr Schiff sinkt, Kapitän.
Your ship is sinking.
Euer Schiff sinkt.
I'm sinking in this mud. Hurry.
Ich versinke im Schlamm.
Talk, nothing. Bombs and torpedoes are sinking them.
Die saufen wegen Bomben und Torpedos ab.
If they think we're sinking, they won't waste a torpedo on us. They may surface.
Wenn die glauben, wir sinken, kommen sie vielleicht rauf.
It clung on, sinking its teeth into my hand.
Sie biss sich in meiner Hand fest.
The Funambules is sinking.
Das Funambules ist dem Schiffbruch nahe.
I must've looked away for a moment, then when I looked back, he was sinking.
Ich sah einen Moment weg, aIs ich wieder hinsah, ging er unter.
They tried to hide it by sinking his body but the storm tore his body loose and threw it up!
Sie versenkten die Leiche doch der Sturm warf sie ans Land.

News and current affairs

Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus.
In der Zwischenzeit wird die Bush Regierung die Schuld am verschwundenen Überschuss der schlechten Wirtschaftslage, unglücklichen Umständen und unbeabsichtigten Berechnungsfehlern zuweisen.
Its sinking of the South Korean corvette Cheonan and the shelling of Yeonpyeong Island in 2010 were unprecedented, and raised inter-Korean tensions to their highest level in decades.
Vorfälle wie die Versenkung der südkoreanischen Korvette Cheonan und die Bombardierung der Insel Yeonpyeong in 2010 hatte es bisher nicht gegeben, und sie steigerten die interkoreanischen Spannungen auf ihr höchstes Maß seit Jahrzehnten.
Indeed, disaster has stalked South Korea this year, beginning in April with the sinking of the ferry Sewol, which claimed some 300 lives, most of them high school students.
Die Katastrophen begannen im April, als der Untergang der Fähre Sewol 300 Menschenleben kostete - die meisten von ihnen Studenten.
The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
Die Versuchung, eine Union, die als sinkendes Schiff wahrgenommen wird, einfach zu verlassen und einen glorreichen Alleingang zu wagen wird in Großbritannien zunehmend stärker.
This created a two-speed Europe, with debtor countries sinking under the weight of their liabilities, and surplus countries forging ahead.
Dadurch entstand ein Europa der zwei Geschwindigkeiten. Die Schuldnerländer wanken unter dem Gewicht ihrer Verbindlichkeiten während die Überschussländer an Tempo gewinnen.
The current crisis of the conservative cycle reflects the massive build-up of bad debt that became apparent with the sub-prime crisis, which started in June 2007 and has now spread to the whole credit market, sinking Lehman Brothers.
Die aktuelle Krise des konservativen Zyklus spiegelt die massive Anhäufung von uneinbringlichen Schulden wieder, die mit der Hypothekenkrise zutage trat.
US debt hardly looks like a bargain right now, even without the sinking dollar.
Selbst ohne den fallenden Dollar erscheinen US-Schulden momentan nicht gerade wie eine Okkasion.
Those war games were, most immediately, a warning to North Korea of the strength of America's commitment to South Korea, following the North's sinking of the South Korean warship Cheonan earlier this year.
Die Manöver waren vor allem eine Warnung an Nordkorea, die Amerikas Verbundenheit mit Südkorea bekräftigen sollte, nachdem der Norden Anfang des Jahres das südkoreanische Kriegsschiff Cheonan versenkt hatte.
Instead of being an international leader in the worldwide war against terrorism, it is sinking into the despair of a perpetual victim.
Statt im internationalen Krieg gegen den Terrorismus eine führende Rolle einzunehmen, versinkt man in die Verzweiflung eines ewigen Opfers.
Part of the problem has been the sinking dollar, which makes dollar investments look bad when translated into yen or euro.
Ein Teil des Problems ist der sinkende Dollar, durch den Dollar-Investitionen schlecht aussehen, wenn sie in Yen oder Euro umgerechnet werden.
But the headline-making stories of sinking boats and drowning children are just the beginning.
Doch die schlagzeilenträchtigen Geschichten von sinkenden Booten und ertrinkenden Kindern sind erst der Anfang.
North Korea has long been adept at flaunting its willingness to take risks, provoking a crisis in 2010 by sinking a South Korean naval vessel and shelling a South Korean island.
Nordkorea trägt schon lange zur Schau, dass es gewillt ist, Risiken einzugehen. 2010 provozierte es eine Krise, indem es ein südkoreanisches Kriegsschiff zum Kentern brachte und eine südkoreanische Insel bombardierte.
That recognition is gradually sinking in, at least in the government.
Zumindest in der Regierung wird diese Einsicht langsam anerkannt.
If they come to believe that Musharraf is sinking, they can be counted on to cut him loose, especially if he becomes a civilian.
Wenn sie davon überzeugt sind, dass Musharraf untergeht, kann man damit rechnen, dass sie ihn fallenlassen werden, insbesondere wenn er Zivilist wird.

Are you looking for...?