English | German | Russian | Czech

shortness English

Translation shortness in German

How do you say shortness in German?

shortness English » German

Kürze Knappheit geringe Körpergröße

Examples shortness in German examples

How do I translate shortness into German?

Movie subtitles

Eternal, unchanged and little moved. by the shortness of time between our planet's birth and its demise.
Ewig, unveränderlich und unberührt von der Kürze der Zeit zwischen Geburt und Tod unseres Planeten.
Any pain or shortness of breath, pop one of these nitroglycerin tablets under your tongue.
Ich stelle meinen Wecker.
He so despised his own shortness he had his legs cut off.
Er hasste es, klein zu sein.
Your lover chain smokes, no doubt to compensate for his extreme shortness.
Dein Liebhaber ist Kettenraucher, als Ausgleich für seine kleine Statur.
Look for the warning signs - giddiness, shortness of breath, claustrophobia.
Beachtet die Warnsignale - Schwindel, Atemnot, Klaustrophobie.
We've got nausea, shortness of breath dizziness and headaches.
Da sind Übelkeit, Kurzatmigkeit, Schwindel und Kopfschmerzen.
Shortness of breath? Fatigue?
Erschöpfungszustände?
She experienced an episode of acute anxiety with all the trimmings-- intense apprehension, shortness of breath, dizziness.
Sie durchlebte einen Moment akuter Angst. Intensive Furcht, Atemnot.
Just a shortness of breath and the white spots in my field of vision.
Nur Kurzatmigkeit und weiße Flecken in meinem Blickfeld.
A lot of young people are experimenting with shortness.
Jugendliche experimentieren mit Kleinwüchsigkeit.
You've been having chills, night-sweats, shortness of breath?
Du hattest Schüttelfrost, Schwitztouren und Atemprobleme?
Shortness of breath?
Kurzatmig?
He's had 30 minutes of chest pains, nausea, shortness of breath.
Patient hat seit 30 Minuten Brustschmerzen und ist kurzatmig.
Any more pressure, shortness of breath?
Immer noch Druck und Atemnot?

Are you looking for...?