English | German | Russian | Czech

schlimmere German

Examples schlimmere examples

How do I use schlimmere in a sentence?

Movie subtitles

Den Menschen können sehr viel schlimmere Dinge widerfahren als der Tod.
There are far worse things awaiting man than death.
Nun ja, es gibt schlimmere Orte.
However, I suppose there are worse places.
Ich weiß, dass manche Lehrer viel schlimmere haben.
I know teachers who are known by much worse.
Ich kenne schlimmere.
He's not so bad. I seen worse.
Nie beschien Licht eine schlimmere Ruine.
Daylight never exposed so total a ruin.
Es gibt schlimmere Dinge.
Yes, I'm afraid you are.
Er hatte schlimmere Winter gesehen und schaffte es.
He had worse winters and made out all right.
Viel schlimmere.
Yeah, I've seen much worse things.
Aus Liebe nimmt eine Frau auch schlimmere Straßen in Kauf!
Love can push a woman even onto a worse path.
Weitaus schlimmere.
Much, much worse.
Uns stehen noch schlimmere Prüfungen bevor.
And there's worse to come.
Ich hatte schon schlimmere Spitznamen.
I've been called worse names in my time.
Nun, ich denke, es gibt schlimmere Wege zu sterben.
WELL, I GUESS THERE ARE WORSE WAYS TO GO.
Es gibt schlimmere Schicksalsschläge.
There are worse things than richness.

News and current affairs

Weil Gates aus diesem relativ unbedeutenden Vorfall eine derart große Sache machte, könnte man ihm nämlich vorhalten, viel schlimmere Fälle von Missbrauch zu trivialisieren.
By having made such a big issue out of what was in fact a relatively minor event Gates could be accused of trivializing much worse instances of abuse.
Noch schlimmere Nachrichten hält der Plan an anderer Stelle bereit.
There is worse news elsewhere in the new plan.
Das Problem mit dem jüngsten Medienrummel ist allerdings, dass manche offenbar glauben, ein neuer Bericht oder eine neue Entwicklung reiche nicht, wenn man damit nicht noch schlimmere Folgen und noch schrecklicheres Unheil für die Menschheit verkündet.
But the problem with the recent media frenzy is that some seem to believe no new report or development is enough if it doesn't reveal more serious consequences and more terrifying calamities than humanity has ever considered before.
Einige vom Energieexport abhängige Länder - insbesondere durch ihre Staatsführungen gehandicapte Staaten wie Russland und Venezuela - machen sogar noch schlimmere Abschwünge durch.
Some countries that depend on energy exports, particularly governance-challenged ones such as Russia and Venezuela, are experiencing even worse downturns.
Nicht nur, dass die Welt aus dieser UNO-Generalversammlung nichts weiter mitnahm als leeres Gerede: Die noch schlimmere Nachricht ist, dass es beim G20-Treffen in Pittsburgh genau so weiter ging.
If all the world got out of this UN General Assembly meeting of government leaders was insubstantial rhetoric, the worse news is that it got more of the same at the G-20 meeting in Pittsburgh.
Eine schlimmere Katastrophe, eine weltgeschichtliche Geißel, war notwendig, um diesen Menschen eines Besseren zu belehren.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Noch schlimmere Folgen hat es, wenn Menschenrechte dazu verwendet werden, Kriege zu starten.
More serious in terms of its consequences is the way in which human rights have been used to promote wars.
Werden dem gegenwärtigen Preisanstieg ähnliche oder noch schlimmere Zusammenbrüche folgen?
Will the current run-up in prices be followed by similar, or worse, collapses?
Es ehrt die Organisatoren von Live Earth, dass sie sich so viele Gedanken über die weit entfernte Zukunft machen, doch muss man sich fragen, warum sie die viel schlimmere Gegenwart so wenig interessiert.
It's honorable that the Live Earth organizers are so concerned about the far-off future, but you have to wonder why there is so little concern about the much-worse present.
Für die israelische Linke, die Regierung von US-Präsident Barack Obama, die meisten europäischen Politiker und viele amerikanische Juden gibt es wohl keine schlimmere Aussicht.
Few prospects are more loathsome to the Israeli left, US President Barack Obama's administration, most European leaders, or many American Jews.
Viel schlimmere Folgen hätte es, nicht einzugreifen. Dies würde Gaddafi erlauben, sein Volk niederzumetzeln und den Despoten der Welt eine Akzeptanz innerstaatlichen Terrors signalisieren.
The cost of non-intervention, of allowing Qaddafi to crush his own people, and of thus signaling to the world's despots that a campaign of domestic terror is acceptable, is far more menacing.
Die Arbeitsmigration diente als Sicherheitsventil gegen noch schlimmere Arbeitslosigkeit.
Labor migration operated as a safety valve against even worse unemployment.
Der Gedanke einem Menschen, selbst einem Mörder, das Leben zu nehmen ist beunruhigend, aber manchmal sind höchst unangenehme Maßnahmen notwendig, um noch schlimmere Verhaltensweisen zu verhindern, die das Leben unschuldiger Opfer kosten.
It is very disturbing to take someone's life, even a murderer's life, but sometimes highly unpleasant actions are necessary to prevent even worse behavior that takes the lives of innocent victims.
Doch wie die 1930er gezeigt haben, ist es schwer, sich eine schlimmere Möglichkeit vorzustellen, als die, zu der diese Art von Verhalten führen kann.
But, as the 1930's showed, it is hard to imagine any possibility worse than where this type of behavior can lead.

Are you looking for...?