English | German | Russian | Czech

schleppende German

Examples schleppende examples

How do I use schleppende in a sentence?

Movie subtitles

Du bist eine hochentwickelte, Scotch-kippende, Zigarren-rauchende, rotes-Fleisch-essende, Waffen-schleppende New Yorkerin.
You're a sophisticated, scotch-swilling, cigar-smoking, red-meat-eating, gun-toting New Yorker.
Ist gerade eine schleppende Woche.
Caught me on a slow week.
Die lange, schleppende Schlange, um das Theater zu verlassen, bildet sich auf der linken Seite.
Uh, the long, slow line to leave the theatre forms on the left.

News and current affairs

Wie vor zehn Jahren in Argentinien mangelt es ausländischen Investoren inzwischen an Vertrauen in Griechenland, wenn sie das schleppende Wachstum und die höheren Risikoprämien des Landes betrachten.
As with Argentina a decade ago, Greece no longer looks solvent to international investors when they consider the country's slow growth and higher risk premia.
Außerdem besteht eine weitere Ursache für die schleppende Entwicklung.
Moreover, there is an additional source of drag.
Da diese politische Trägheit das schleppende Wachstum prolongiert und die Schaffung von Arbeitsplätzen beeinträchtigt, wird ein Kurswechsel noch mühsamer.
As policy inertia prolongs sluggish growth and impairs job creation, it becomes even more difficult to abandon.
NEW YORK - Bei der aktuellen wirtschaftlichen Erholung sind zwei Dinge besorgniserregend: der schleppende Welthandel und die frühe Wiederbelebung der Zahlungsbilanz-Ungleichgewichte.
NEW YORK - Two troubling features of the ongoing economic recovery are the depressed nature of world trade and the early revival of international global payment imbalances.
Die schleppende Einführung derartiger Lebenserwartungsanleihen spiegelt letzten Endes eine grundlegende Frage wider: Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
The slow launch of longevity bonds ultimately reflects a fundamental question: can we genuinely reduce the impact of longevity risk?
Selbst ohne derartige Komplikationen wird es nicht ganz einfach sein, Europas zunehmend schleppende wirtschaftliche Erholung zu beleben.
Even without such complications, invigorating Europe's increasingly sluggish economic recovery will be no easy feat.
Die schleppende Erholung von der Rezession ist vielleicht noch schlimmer.
The slow recovery from the recession may be even worse.
Das anhaltend schleppende Wachstum überall in der entwickelten Welt macht die wichtigen Volkswirtschaften ungewöhnlich anfällig für die unweigerlichen Schlaglöcher auf dem Weg voran.
Persistent sluggish growth throughout the developed world has left major economies unusually vulnerable to the inevitable bumps in the road.
Ihre jüngste Ankündigung, dass sie die Zinsen noch auf längere Zeit niedrig halten wird, könnte also noch andere Gründe haben als die Sorge über eine schleppende Konjunkturerholung.
Its recent announcement that it will keep interests low for an extended period thus might have been motivated by more than concern about a sluggish recovery.
Bislang bleiben die Industrieländer schwach, und ihre Notenbanken versuchen, die schleppende Nachfrage zu stimulieren.
For the time being, the developed economies remain weak, with central banks attempting to stimulate anemic demand.
Die Entschuldung von Staaten, Finanzinstitutionen und Haushalten ist ein Hauptgrund für die schleppende wirtschaftliche Erholung.
The deleveraging of governments, financial institutions, and households is one major cause of the sluggish economic recovery.

Are you looking for...?