English | German | Russian | Czech

revitalize English

Translation revitalize in German

How do you say revitalize in German?

Examples revitalize in German examples

How do I translate revitalize into German?

Movie subtitles

Yes, you do need to revitalize the tissues, you know.
Ja, Sie müssen mal wieder zu Kräften kommen.
That money is desperately needed to revitalize the country's economy.
Dringend benötigtes Geld, um die Wirtschaft wiederzubeleben.
This should revitalize him.
Was wollt ihr?
I'll give you a chance to revitalize your image. Set up a student-peer tutoring program.
Alle Schüler sollen die Hymne auf Englisch und Spanisch lernen.
For generations, Kaelon II has worked to revitalize its dying sun.
Lange arbeitet man auf Kaelon II am Revitalisieren der Sonne.
Prove you have a way to revitalize this story, and I might keep you on it.
Wenn Ihnen dazu was Neues einfällt, können Sie an der Story dranbleiben.
Needless to say, this purchase will revitalize the diminishing strength of their organization.
Es versteht sich von selbst, dass die schwindenden Kräfte der geschwächten Organisation durch dieses Geschäft gestärkt werden.
And women sometimes need to revitalize the yearning.
Und manchmal müssen Frauen dieses Verlangen wieder beleben.
Introduce yourself. Revitalize your flagging career.
Stell dich vor, tu was für deine Karriere.
Revitalize the neighborhood. Can I come in now?
Kann ich jetzt rüberkommen?
We'll pitch him that this deal will be great press for him, you know, because we're gonna revitalize the community, create jobs, growth, opportunity.
Wir überzeugen ihn davon, dass dieser Deal gute Presse für ihn bedeutet, du weißt schon, weil wir die Gemeinde revitalisieren. Arbeitsplätze schaffen, Entwicklung, Möglichkeiten.
A LIFESTYLE CENTER TO REVITALIZE THE LIFE OF THIS NEIGHBORHOOD.
Ein Lifestyle-Center um das Leben dieses Viertel wiederzubeleben.
Which is all you need to revitalize the you inside.
Mehr sind auch nicht nötig, um euer innerstes Selbst zu revitalisieren.
Raised about a gazillion dollar fund to revitalize the City.
Hat einen Fonds gegründet, der die Innenstadt wiederbeleben soll.

News and current affairs

Obama has pledged to revitalize the 1970 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), which aims to prevent the spread of nuclear weapons.
Obama hat versprochen, den Atomwaffensperrvertrag von 1970 wiederzubeleben, der darauf abzielt, die Verbreitung von Kernwaffen zu verhindern.
FRANKFURT - Last week, the government of newly elected Argentine President Mauricio Macri launched a bold plan to revitalize a bruised and beleaguered economy plagued by high inflation.
FRANKFURT - Letzte Woche hat die Regierung des gerade gewählten neuen argentinischen Präsidenten Mauricio Macri einen mutigen Plan veröffentlicht, um der angeschlagenen und durch hohe Inflation geplagten Wirtschaft zu neuem Leben zu verhelfen.
There are, of course many alternatives to what Sweden has done to revitalize education.
Selbstverständlich gibt es eine Vielzahl von Alternativen zu den in Schweden ergriffenen Maßnahmen zur Neubelebung seines Bildungswesens.
If the US does not provide him with threats that help rally domestic support, his failure to revitalize Iran's economy will erode his standing at home.
Falls die USA ihm nicht jene Drohungen bieten, die ihm helfen, innenpolitisch Unterstützung um sich zu sammeln, wird sein Versäumnis, die iranische Wirtschaft zu beleben, seinen Ruf zu Hause untergraben.
Last September, I convened a high-level meeting at the UN to consider ways to revitalize the CD's work and to advance multilateral disarmament negotiations.
Im vergangenen September habe ich zu einem hochrangigen Treffen auf UNO-Ebene eingeladen, um nach Wegen zu einer Wiederbelebung der CD zu suchen und multilaterale Abrüstungsverhandlungen voranzubringen.
That is why the completion of the ECB's comprehensive assessment of banks' balance sheets and the start of Europe-wide banking supervision will help revitalize sluggish lending in the euro area.
Deshalb werden der Abschluss der umfassenden Bewertung der Bankbilanzen durch die EZB und der Beginn der europaweiten Bankenaufsicht dazu beitragen, die zögerliche Kreditvergabe im Euro-Währungsgebiet wieder anzukurbeln.
Today's leaders must show similar wisdom and vision, supporting the OSCE's efforts to revitalize the principles of the Helsinki accord.
Die Staats- und Regierungschefs von heute müssen ein ähnliches Maß an Weisheit und Weitblick aufbringen und die Bemühungen der OSZE unterstützen, die Prinzipien der Schlussakte von Helsinki mit neuem Leben zu erfüllen.
In the appointment of independent judges, great care must be given to insure that the judiciary helps revitalize social trust in the capacity for transformation to democracy.
Bei der Ernennung unabhängiger Richter muss mit Sorgfalt vorgegangen werden um sicherzustellen, dass die Justiz zur Wiederbelebung des sozialen Vertrauens in die Fähigkeit zum demokratischen Wandel beiträgt.
The government thus used anti-establishment feeling to revitalize its own rule.
Die Regierung benutzte damit das Anti-Establishment-Gefühl, um seine eigene Herrschaft neu zu beleben.
Among Iran analysts, it is thought that these moves were intended to revitalize the military, particularly given the possibility of conflict with the US.
Politische Beobachter im Iran sind der Ansicht, dass diese Schritte, vor allem angesichts eines möglichen Konfliktes mit den USA einer Erneuerung des Militärs dienen.
But, while the world may be happy to pretend that bilateral cooperation will revitalize multilateralism, nobody should be fooled.
Die Welt mag sich damit zufrieden geben vorzuschützen, dass bilaterale Zusammenarbeit den Multilateralismus neu beleben wird, aber man sollte sich nicht täuschen lassen.
So the auguries for an attempt to revitalize Europe's relationship with its Mediterranean partners were not good.
Die Vorzeichen für diesen Versuch zur Wiederbelebung der Beziehung Europas gegenüber seinen mediterranen Partnern waren also nicht besonders gut.
So Sarkozy deserves at least two and a half cheers for trying to revitalize it.
Also verdient Sarkozy zumindest ein zweieinhalbfaches Hurra für seinen Versuch, den Prozess wiederzubeleben.
A new election will restore democratic choice - and thus revitalize our democracy.
Neuwahlen werden eine erneute demokratische Entscheidung ermöglichen - und somit unsere Demokratie wiederbeleben.

Are you looking for...?