English | German | Russian | Czech

Pulp German

Translation Pulp translation

How do I translate Pulp from German into English?

Pulp German » English

Pulp

pulp English

Translation Pulp in German

How do you say Pulp in German?

Pulp English » German

Pulp

Examples Pulp in German examples

How do I translate Pulp into German?

Simple sentences

My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.
Meine Frau war früher Profi-Ringerin. Wenn sie mich jemals dabei erwischt, dass ich sie betrüge, werde ich zu Brei geschlagen.
Last night I saw Pulp Fiction.
Gestern Abend sah ich Pulp Fiction.
Tom was beat to a pulp by his father.
Tom wurde von seinem Vater krankenhausreif geschlagen.
Tom was beat to a pulp by his father.
Tom wurde von seinem Vater grün und blau geschlagen.
Tom was beat to a pulp by his father.
Tom wurde von seinem Vater windelweich geprügelt.

Movie subtitles

A burly ruffian, but he can maul the toughest traitor on the plains into a pulp without even working up a sweat.
Ein übler Raufbold, aber er kann den schlimmsten Verräter zu Staub zerlegen, ohne auch nur zu schwitzen.
Oh, I'd like to kick him into pulp.
Oh, ich würde ihn gern zu Staub zermalmen.
Is that love for your 'brother in Christ'? You prefer to see him reduced to a pulp rather than talk.
Es war dir lieber, dass er so zugerichtet wird, als zu sprechen.
The idea of two men beating each other to a pulp makes me ill.
Ich finde es furchtbar, wenn zwei Männer sich zu Brei schlagen.
Mirellina, he'll kill him. - He's beating him to a pulp.
Wegen dir komm ich noch ins Grab, aber ich geh dir an den Kragen!
All columnists should be beaten to a pulp and converted into paper.
Alle Kolumnisten sollten eingestampft werden.
To a pulp. Then I'll save the dire news till you've had you're drink.
Dann warte ich mit den Neuigkeiten lieber, bis du deinen Drink hattest.
Who is that boy your husband beat to a pulp?
Wen hat dein Mann da verprügelt?
Your rations will be sorghum wine and soy pulp, same as the regular labourers.
Ihr bekommt dasselbe Essen, wie die anderen Arbeiter.
Lord, I shall reduce him to pulp!
Herr, die zermahle ich zu Staub.
The way this wind is running, we'll smash to a pulp when we hit land.
Bei der steifen Brise werden wir zu Brei zerschlagen, wenn wir die Erde berühren.
I'm gonna beat that vile, slandering son of a numbskull to a bloody pulp!
Ich werde diesen widerwärtigen Heuchler, diesen gemeingefährlichen Schwachkopf zusammenschlagen.
My story ends here, like in a pulp novel, at that superb moment when nothing weakens, nothing wears away, nothing wanes.
Hier endet meine Geschichte, wie ein billiger Roman. In dem Moment des Daseins, wo noch nichts zu Ende geht, sich verschlimmert, einstürzt.
He'll be pulp by now.
Er wird schon Brei sein.

News and current affairs

Electronic books are beamed directly to handheld devices, without the need for bookshops, travel, and the pulp and paper of physical books.
Elektronische Bücher werden direkt auf Handheld-Geräte aufgespielt und machen Buchhandlungen, Fahraufwand und die Zellstoff- und Papierverarbeitung gedruckter Bücher unnötig.

Are you looking for...?