English | German | Russian | Czech

puddle English

Translation puddle in German

How do you say puddle in German?

Examples puddle in German examples

How do I translate puddle into German?

Simple sentences

He jumped across the puddle.
Er sprang über die Pfütze.
Tom jumped across the mud puddle.
Tom sprang über die Schlammpfütze.
The ice melted into a puddle of water.
Das Eis schmolz zu einer Wasserlache.

Movie subtitles

Swimming puddle and everything.
Ein Pool zum Schwimmen und so.
I jumped into a puddle!
Ich trat in eine Pfütze!
Go on rubbing, I've jumped into a puddle.
Reiben Sie weiter! Ich bin in eine Pfütze getreten.
Watch out for the puddle, Fredrik!
Pass auf, Fredrik, da ist eine Pfütze!
He'll have muddy boots. He stepped in that puddle by the trough.
Seine Stiefel waren sehr schmutzig.
He stepped in a puddle, all right.
Seine Stiefel sind kotig.
I'm locked out and I'm makin' a puddle in the hall.
Ich mache eine Pfütze im Flur.
We hit a puddle, splashed the girl.
Bei Ihrem Geld?
I am too. Let's go and toast that puddle that brought us together.
Ich freue mich, dass ich Sie heute früh fast umgefahren hätte.
Anything serious? - No, just left me a little puddle-shy.
Irgendwas Ernstes?
When I pulled my foot out, I stepped in a puddle. Then a cab went by and splashed my stockings.
Dann trat ich in eine Pfütze und ein Taxi spritzte meine Strümpfe nass.
That Vulcan won't be satisfied till these panels are a puddle of lead.
Der ist erst zufrieden, wenn die zur Bleipfütze wurden.
Sure was weird the way you hit that puddle, Ray.
Das mit der Pfütze war Pech. Aber gut aus der Affäre gezogen!
I. I sleep on that puddle of blood.
Ich. ich liege auf dieser Blutlache.

News and current affairs

No surprise, then, that Japanese leaders skirt the problem as if avoiding a mud puddle.
Es überrascht also nicht, dass die japanischen Politiker das Problem umgehen, als sei es ein Schlammloch.

Are you looking for...?