English | German | Russian | Czech

psychic English

Translation psychic in German

How do you say psychic in German?

Psychic English » German

Psychokinese

Examples psychic in German examples

How do I translate psychic into German?

Simple sentences

Mary is a psychic.
Maria ist ein Medium.
Mary is a psychic.
Maria ist Hellseherin.
She is a psychic.
Sie ist ein Medium.
She is a psychic.
Sie besitzt übersinnliche Kräfte.
She is a psychic.
Sie besitzt übersinnliche Geisteskräfte.
He is a psychic.
Er ist ein Medium.
He is a psychic.
Er besitzt übersinnliche Geisteskräfte.
He is a psychic.
Er besitzt übersinnliche Kräfte.
Tom is psychic.
Tom ist übersinnlich.
Tom is a psychic.
Tom ist Hellseher.
I'm not a psychic.
Ich kann nicht hellsehen.
I'm not a psychic.
Ich bin kein Hellseher.
Tom has psychic abilities.
Tom hat übernatürliche Fähigkeiten.
She has psychic abilities.
Sie hat mediale Kräfte.

Movie subtitles

Ivan Whisky. The psychic, right?
Ivan Whisky, der Telepath.
The wings of flies, sir, represent the aerial power of the psychic faculties.
Die Flügel von Fliegen, Sir. symbolisieren die luftige Macht übersinnlicher Fähigkeiten.
You're psychic?
Können Sie hellsehen?
Animals are ever so psychic.
Tiere haben einen guten Instinkt.
There is, in some cases, a psychic need to loose evil upon the world.
Sie fürchten den Panther, fühlen sich aber zu ihm hingezogen.
There is, in some cases, a psychic need to loose evil upon the world. There is, in some cases, a psychic need, a desire for death.
Manche Menschen haben das Bedürfnis eine gewisse Todessehnsucht Unheil Todessehnsucht das Bedürfnis.
There is, in some cases, a psychic need to loose evil upon the world. There is, in some cases, a psychic need, a desire for death.
Manche Menschen haben das Bedürfnis eine gewisse Todessehnsucht Unheil Todessehnsucht das Bedürfnis.
A psychic need.
Der Schlüssel.
I know nothing of the sort, madame. I am a police officer, not a psychic.
Ich bin Kriminalbeamter, kein Hellseher.
I'm convinced that the solution to this horrible deed lies in an understanding of psychic phenomenon.
Ich bin überzeugt, dass die Erklärung dieser scheußlichen Tat im Verständnis übersinnlicher Phänomene zu suchen ist.
I assure you Penrose I neither believe nor disbelieve in anything including psychic phenomena.
Ich versichere Ihnen, Penrose, dass ich nichts glaube oder ausschließe, inklusive übersinnlicher Phänomene.
Oh, I'm quite psychic.
Ich kann Gedanken lesen.
And is your sister psychic too?
Ihre Schwester auch?
And the psychic?
Und das Medium?

News and current affairs

Years of trauma, according to this view, have sapped the psychic energy its leaders need to design effective solutions, and the political capital needed to win support for these solutions.
Traumatische Jahre haben seinen Führungen nach dieser Ansicht die psychische Energie entzogen, effektive Lösungen zu konzipieren, und auch das politische Kapital, das man braucht, um Unterstützung für diese Lösungen zu erhalten.
It makes more sense to assume that there are some elements of social, psychic, and aesthetic gratification that explain the resonance of American cultural models, and provide for their commercial usefulness.
Plausibler ist die Annahme, dass es bestimmte Elemente sozialer, psychischer und ästhetischer Gratifikation gibt, die die Basis für die enorme Resonanz amerikanischer Kulturformen bilden und damit auch für ihre kommerzielle Nutzung.

Are you looking for...?