English | German | Russian | Czech

produktive German

Examples produktive examples

How do I use produktive in a sentence?

Movie subtitles

Madame Goren war eine praktische und ungewöhnlich produktive Quelle für solche Informationen.
Madam Goren was a convenient and unusually productive source of such information and evidence.
Sie wissen das. - Durch produktive Anmut. - Und den Glauben an den Konsum.
Thanks to their productivity and loyalty as consumers?
Der Staat hat ein Interesse daran, daß produktive Gebiete wie dieses. in die Hände von kompetenten Leuten kommen. und nicht brachliegen.
The point is that the state is concerned that areas such as this are productively used by competent men of business so that they.
Mit etwas Glück werden wir also eine lange produktive Beziehung weiterführen.
With luck, we shall continue a long and fruitful relationship.
Vielleicht wollen Sie eine produktive Zusammenarbeit?
Perhaps you would agree to a more productive relationship?
Es gab gute Zeiten und noch mehr gute, produktive Zeiten liegen vor uns.
They know there've been many good times in the past, and there's more. of good, productive time ahead.
Wir brauchen mehr produktive Mitarbeiter wie Sie.
That's what we need here, people who produce.
Alixus ist eine produktive Autorin.
Alixus is quite a prolific author.
In seinem Alter habe ich produktive Hobbys gehabt.
When I was his age, I was always doing productive stuff.
Er ist der normale Sternenflottenmann, das produktive Mitglied der Gesellschaft.
He's Mr Normal Starfleet man. Mr Productive Member of Society.
Aber wir können produktive Mitglieder der Gesellschaft sein.
We can still be full members of society.
Wir wollen nur das eine Gute in all dem Horror für unsere Zwecke einsetzen: Die einzigartige Fähigkeit, zu kooperieren und Probleme zu lösen. So wollen wir eine sichere und produktive Gesellschaft kreieren.
All we want to do is to take the one good thing that existed in the midst of all that horror-- our unique ability to cooperate and problem-solve-- and use it to create a safe and productive community.
Ich möchte, dass das eine harmonische, produktive Zeit wird.
I would like that time to be harmonious and productive.
Captain Archer hofft darauf, produktive Beziehungen zu dieser Spezies aufzubauen.
Captain Archer hopes to develop a productive relationship. with this species.

News and current affairs

Durch Eroberung wachsender Weltmarktanteile bei Industrieerzeugnissen und sonstigen Nicht-Grundstoffen haben diese Länder die Inlandsbeschäftigung auf besonders produktive Aktivitäten ausgeweitet.
By capturing a growing share of world markets for manufactures and other non-primary products, these countries increased their domestic employment opportunities in high-productivity activities.
Der Handel mit Derivaten durch Investmentbanken, Hedge Fonds und andere Marktteilnehmer bringt immense Gewinne für die Händler, während der realen Wirtschaft produktive Investitionen vorenthalten werden und die Schaffung von Arbeitsplätzen unterbleibt.
Trading in derivatives by investment banks, hedge funds, and other market participants, reaps huge profits for traders while depriving the real economy of productive investment and job creation.
Die meisten Menschen sahen den Zusammenschluss von kleinen Unternehmen zu wenigen großen als stabilisierende Entwicklung, die zu Erfolg führte und weitere produktive Investitionen ermöglichte.
Most people saw the consolidation of smaller firms into fewer, large firms as a stabilizing development that rewarded success and allowed for further productive investment.
Fast 15 Millionen Menschen erhalten heute AIDS-Medikamente, die ihnen helfen, produktive Mitglieder ihrer Gesellschaften zu bleiben; im Jahr 2000, als die Millenniumziele aufgestellt wurden, waren es nur rund 10.000 Menschen.
Today nearly 15 million people worldwide receive treatment for AIDS, helping them continue to be productive members of society, compared to only about 10,000 people in 2000, when the MDGs were launched.
Schlimmer noch: Arbeitskraft ist von produktiveren handelbaren Tätigkeiten (in der verarbeitenden Industrie) auf weniger produktive informelle Tätigkeiten (Dienstleistungen) verlagert worden.
Worse still, labor has been displaced from more productive tradable activities (in manufacturing) to less productive informal activities (services).
Ich würde das ungenutzte Kapital für produktive Zwecke nützen, und die Förderungsaktivitäten der Bank erhöhen.
I would put the unused capital to productive use and increase grant-giving activities of the Bank.
CAMBRIDGE, MASS.: Man braucht nicht viel Zeit in Entwicklungsländern zu verbringen, um zu merken, dass ihre Volkswirtschaften ein Mischmasch sind, der das Produktive mit dem Unproduktiven und die Erste mit der Dritten Welt kombiniert.
CAMBRIDGE - One does not have to spend much time in developing countries to observe how their economies are a mish-mash, combining the productive with the unproductive, the First World with the Third.
Dazu müssten sie sich aber weniger auf die Geldpolitik verlassen, sondern eher auf eine angemessene Haushaltspolitik (wie beispielsweise höhere Ausgaben für produktive Infrastruktur).
But that would require them to rely less on monetary policy and more on appropriate fiscal policies (such as higher spending on productive infrastructure).
Tatsächlich verfügen die meisten Regierungen - insbesondere in Europa, Japan und den USA - über die notwendigen Instrumente, um wachsende Spannungen abzubauen und das produktive Potenzial ihrer Volkswirtschaften dabei freizusetzen.
Indeed, most governments - particularly in Europe, Japan, and the US - have the tools they need to defuse the rising tensions and, in the process, unleash their economies' productive potential.
Dazu kommt, dass arbeitsintensive (d.h. weniger produktive) Branchen eher dazu tendieren, bestimmte Bereiche auszulagern oder überhaupt nach Übersee abwandern.
Moreover, labor-intensive (i.e. low productivity) companies more readily outsource some tasks or go offshore altogether.
Mit einem umgestalteten Wachstumspakt könnte man europäische Ressourcen wirksamer zuteilen und die Flexibilität permanenter Transfers von den reichen zu den armen Ländern steigern - vorausgesetzt das Geld wird für produktive Investitionen verwendet.
The revamped growth compact would more effectively allocate European resources and increase the flexibility of permanent transfers from rich to poor countries - provided that the money is used for productive investment.
Sie erkennen nicht, dass sie, wenn sie ihren Reichtum nicht in produktive oberirdische Unternehmungen reinvestieren, tatsächlich ärmer werden.
They fail to recognize that if they do not reinvest their resource wealth into productive investments above ground, they are actually becoming poorer.
Mit jedem Monat, in dem die Wirtschaft produktive Kapazität einbüßt, steigt die Wahrscheinlichkeit von Stagnation und Deflation.
With every month that the economy loses productive capacity, the likelihood of stagnation and deflation rises.
Auf diese Weise könnte die produktive Zusammenarbeit in anderen Bereichen leichter werden.
In that case, productive collaboration on other issues might become easier.

Are you looking for...?